hán shí
寒食
táng dài:hán hóng
唐代:韓翃
chūn chéng wú chù bù fēi huā ,
春城無處不飛花,
hán shí dōng fēng yù liǔ xiá 。
寒食東風御柳斜。
rì mù hàn gōng chuán là zhú ,
日暮漢宮傳蠟燭,
">

亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

韓翃寒食古詩帶拼音版

回答
瑞文問答

2024-09-02

韓翃寒食古詩帶拼音版
hán shí
寒食
táng dài:hán hóng
唐代:韓翃
chūn chéng wú chù bù fēi huā ,
春城無處不飛花,
hán shí dōng fēng yù liǔ xiá 。
寒食東風御柳斜。
rì mù hàn gōng chuán là zhú ,
日暮漢宮傳蠟燭,

擴展資料

  qīng yān sàn rù wǔ hóu jiā 。

韓翃寒食古詩帶拼音版

  輕煙散入五侯家。

  韓翃寒食古詩譯文

  譯文

  暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇城中的柳樹。

  傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中。

  注釋

  春城:暮春時的長安城。

  寒食:古代在清明節前兩天的節日,焚火三天,只吃冷食,所以稱寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。

  漢宮:這里指唐朝皇官。傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩的燃燭。《唐輦下歲時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。

  五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。