“春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。”寫的是白晝風(fēng)光,描寫了整個長安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景和皇宮園林中的風(fēng)光,詩人立足高遠(yuǎn),視野寬闊,全城景物,盡在望中。詩人說是“無處不飛花”,這雙重否定的句式極大加強(qiáng)了肯定的語氣,有效地烘托出全城皆已沉浸于濃郁春意之中的盛況。">

亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

寒食韓翃賞析

回答
瑞文問答

2024-05-26

寒食的賞析
“春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。”寫的是白晝風(fēng)光,描寫了整個長安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景和皇宮園林中的風(fēng)光,詩人立足高遠(yuǎn),視野寬闊,全城景物,盡在望中。詩人說是“無處不飛花”,這雙重否定的句式極大加強(qiáng)了肯定的語氣,有效地烘托出全城皆已沉浸于濃郁春意之中的盛況。

擴(kuò)展資料

  “寒食東風(fēng)御柳斜”,春風(fēng)吹遍全城,自然也吹入御苑,“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”。這其中寫實(shí)的成份是主要的,后兩句寫夜晚景象,生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。

  寒食的翻譯

  暮春時節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,點(diǎn)蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家里。