亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歡迎來到瑞文網!

relationship是可數還是不可數名詞

回答
瑞文問答

2021-07-20

relationship是可數的,它的中文翻譯為“關系,關聯,人際關系”,其復數形式是relationships. 通常用來表達不同的人際關系或者是多段關系與關聯。具體的使用方法要放到語境中去進行判斷。

擴展資料

  1、relationship詞性及其用法:

  relationship從單詞構造上來看,是由relation關聯,親戚和ship關系,這兩個單詞構成。該詞的詞性為可數名詞,許多同學會把relationship看作是不可數名詞,主要是因為ship的后綴具有關系的抽象性質。從詞性上單純來看,人際關系是處于一個抽象名詞,所以常被用作不可數名詞,但是在英語中a relationship的翻譯是一段關系,如果想要描述不同的.人與人關系,可以用其復數形式relationships. 所以從理論上來講,relationship是一個可數名詞,但在不同的語境中,也可以作為抽象名詞,即不可數名詞來使用。

  2、可數名詞和不可數名詞的用法差異:

  在英語名詞分析過程中,最重要的一個考點是對于可數名詞和不可數名詞的區分。一般分為兩種不同情況,第一種是具有明顯區分的名詞,在單數變復數的形式上進行考考察,例如fish與這個單詞的復數形式依然是fish. 第二種情況是,例如relationship關系,這種不具有明顯單復數區別的名詞進行填空。這時候也不能單純的把名詞詞性固定下來,在不同英語語境中,常常會有不一樣的處理方式,比如說當relationship前面是is的時候,就需要用單數形式,從而來表達關系的抽象概念。