limerence是產生于上世紀70年代末的一個流行詞匯,沒有精準的翻譯,有翻譯成盲目的熱戀、不由自主的癡戀,迷戀,其首次出現是在心理學家出版的一本書里。">

亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

limerence是什么意思

回答
瑞文問答

2024-08-13

limerence中文翻譯過來是迷戀的意思,比較書面的意思是對浪漫愛情的本質所進行的研究;
limerence是產生于上世紀70年代末的一個流行詞匯,沒有精準的翻譯,有翻譯成盲目的熱戀、不由自主的癡戀,迷戀,其首次出現是在心理學家出版的一本書里。

擴展資料

  limerence的表現

  limerence其實是很渴望對方回應的一種戀愛的心態,是表達不由自主的全身心的愛慕以及依戀,用一見鐘情來表達也完全的恰當,也可以說是一種幾乎偏執的愛意。如此的感情常常會令人放大對方的優點,弱化對方的缺點,滿眼都是完美的對方,理想化對方的人格。這種感情太過于強烈,讓人在面對對方的時候無法理性的作出判斷,甚至會干擾到其他無關事情的思考。要特別強調的是,limerence與愛情本質是有差別的,迷戀是單方面的心意,不會過于糾結對方是否會給自己回應,也可以說是單相思。

  limerence使用造句

  limerence作為名詞也可以表示深戀感;純純的愛。比如:

  as I’ve never been in limerence I don’t understand how you feel,but you can talk to me if you need to。

  我從來沒有瘋狂地迷戀過誰,所以并不能完全理解你的感受,不過我可以做你的傾訴對象。