- 《諸葛亮誡子書》原文及翻譯 推薦度:
- 誡子書原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《誡子書》原文、翻譯
《誡子書》是三國時期著名政治家諸葛亮臨終前寫給8歲兒子諸葛瞻的一封家書,成為后世歷代學(xué)子修身立志的名篇。它可以看作是諸葛亮對其一生的總結(jié)。以下是小編整理的《誡子書》原文、翻譯,歡迎閱讀。
《誡子書》
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不[1]能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
譯文
君子的操守,(應(yīng)該)恬靜以修善自身,儉樸以淳養(yǎng)品德。不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的志向,不能平靜安詳全神貫注地學(xué)習(xí)就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心,才識需要學(xué)習(xí),不學(xué)習(xí)無從拓廣才識,不立志不能學(xué)習(xí)成功。沉迷滯遲就不能勵精求進(jìn),偏狹躁進(jìn)就不能冶煉性情。年年歲歲時日飛馳,意志也隨光陰一日日逝去,于是漸漸枯零凋落,大多不能融入社會,可悲地守著貧寒的居舍,那時(后悔)哪來得及!
注釋
(1)夫(fú):語氣詞,放在句首,表示將發(fā)議論。
(2)君子:品德高尚的人。
(3)行:指操守、品德、品行。
(4) 修身:個人的品德修養(yǎng)。
(5)淡泊(澹泊):安靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。
(6)明志:表明自己崇高的志向
(7)寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。
(8)致遠(yuǎn):實現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。
(9)廣才:增長才干。
(10)成:達(dá)成,成就。
(11)淫慢:沉湎、怠惰。
(12)勵精:盡心;專心。
(13)險躁:狹隘、浮躁,與上文“寧靜”相對而言。
(14)理性:從理智上控制行為的能力。
(15)與:跟隨。
(16)馳:疾行,這里是增長的意思
(17)日:時間。
(18)去:消逝,逝去。
(19)遂:于是,就。
(20)枯落:枯枝和落葉,此指枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。
(21)多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會,對社會有益。有“用世”的意思。
(22)窮廬:破房子。
(23)將復(fù)何及:又怎么來得及。
作者簡介
諸葛亮,字孔明,號臥龍,瑯琊人。三國時期著名的政治家、軍事家和戰(zhàn)略家。官至丞相。這篇《誡子書》是諸葛亮53歲時寫給他8歲兒子諸葛瞻的一封書信。
【賞析】
古代家訓(xùn),大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被后人譽為“智慧之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇充滿智慧之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名篇。
《左傳》有言曰:“大上(指最高的追求)立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此之謂三不朽。” 縱觀諸葛丞相一生,可以說“三立”兼?zhèn)洹K俏覈糯艹龅恼渭摇④娛录摇D昵鄷r受三顧之恩,竭誠輔劉相蜀,成為蜀漢的決策者。當(dāng)政期間,勵精圖治,實施了一系列發(fā)展政治、經(jīng)濟(jì)、軍事的政策。曾五次出兵北上,爭奪中原,為興復(fù)漢室,鞠躬盡瘁,終因積勞成疾,病逝于五丈原。其名作《出師表》為世代所誦,有《諸葛亮集》傳世。以此觀之,他的《誡子書》與其說是言教,更不如說是身教,也可以這樣來說,后人講養(yǎng)性修身的道理,都沒能跳出諸葛亮的掌心。
作者于篇首開宗明義,告誡子孫首先要 “立德” “修身”。“德”是做人之基,自然也就把“立德”放在首位,這和中國傳統(tǒng)文化中重“德”的思想是一脈相承的。那么,又如何“立德”呢?即“靜”與“儉”。為什么“靜”才能“修身”呢?曾子在所著《大學(xué)》中說:“靜而后能安,安而能后慮,慮而后能得。”意思是說,思想清靜,然后才能心情安寧;心情安寧,然后才能思考周密;思考周密,然后才能有收獲。可見,想最終有所獲,首先是要心“靜”。心中有太多的雜念,受世俗功名利祿太多的誘惑,可能將一事無成。因此,“靜”是“修身”的前提條件,有了“靜”才可能“修身”,進(jìn)而才能“齊家、治國、平天下”。“靜”是“修身”的一個前提條件,而要想“養(yǎng)德”還必須“儉”。那么“儉”何以能“養(yǎng)德”呢?史載:“宋高宗時,孫懋入覲,嘗論公生明。上曰:‘何以生公?’曰:‘廉生公。’問:‘何以生廉?’曰:‘儉生廉。’”由這段對話可以看出,節(jié)儉生廉潔之心,有廉潔之心才會生公心,有了公心才會“生明”,即公則生明。諸葛丞相書“靜”與“儉”極淺顯二字于篇首,可謂用心良苦,立意玄遠(yuǎn)。
接下來,又從反面進(jìn)一步談“靜”在“明志”中的作用,“非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。”有了“靜”心才會明確、堅定自己的志向,進(jìn)而實現(xiàn)自己的遠(yuǎn)大抱負(fù)。然后,又闡發(fā)“靜”與“學(xué)”之間的關(guān)系,要想有才學(xué)必須通過學(xué)習(xí),而求學(xué)的過程之中又必須有“靜”心,如果一個人“慆慢”與“險躁”,無靜心,無恒心,則是求學(xué)與修身之所忌。薛談學(xué)謳于秦青,自足而辭歸,知不足而求返;樂羊子感其妻之言,“捐金于野”,“復(fù)還終業(yè)”,而后學(xué)有所成;管寧先有割席之舉,后有固辭不就高官之行,而終成大儒。所有這些事例,無不說明“靜”在求學(xué)與修身之中的重要作用。在篇末,又叮嚀后生晚輩,年華易逝,流年似水,如果不珍惜時光,必將碌碌無為,老大徒傷悲,于事無補(bǔ)矣。這篇家訓(xùn),可謂是辭約意豐,擲地有聲,有諄諄告誡之語,更有溢滿殷殷期盼之情。我們讀之思之,并當(dāng)躬行自勉。
創(chuàng)作背景
這篇文章當(dāng)作于蜀漢后主建興十二年(234),是諸葛亮晚年寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書,諸葛亮一生為國,鞠躬盡瘁,死而后已。他為了蜀漢國家事業(yè)日夜操勞,顧不上親自教育兒子,于是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。
《誡子書》屬于家教、家訓(xùn)一類性質(zhì)的書。這一種家教、教訓(xùn)作為中國古代特有的一種典籍,是在傳統(tǒng)的倫理之上,借助尊長的權(quán)威,對子孫族眾的道德約束,是古人向后代傳播立身治家,為人處世,為學(xué)教子思想文化的載體。家教的產(chǎn)生,源遠(yuǎn)流長。中國古代社會是在一個半封閉暖溫帶大陸繁衍起來的,以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為生存基本手段,保留有氏族社會遺留下來的宗法制度。這些因素使得中國文化帶有宗法性。宗法文化的特征就是重視血緣關(guān)系,強(qiáng)調(diào)倫常秩序。家教是這種宗法社會的必然產(chǎn)物。家教的重要意義在《大學(xué)》里得到了強(qiáng)調(diào):“欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身。”這種“修身——齊家——治國——平天下”由內(nèi)向外的邏輯思維使得“齊家”在這個環(huán)節(jié)中處于非常重要的地位。一個家庭、家族的興衰成敗關(guān)系重大,于是古人很重視家教。周朝的周公教兒子不要求備于一人。孔子叫兒子伯魚學(xué)詩學(xué)禮。這些都還只是口頭形式的家教,有很大的隨意性。而以文獻(xiàn)形式大量出現(xiàn)的家教是在兩漢時期。兩漢時期,新興的豪族大家通過密切家族聯(lián)系來擴(kuò)大社會影響力,紛紛制定家庭或家族的清規(guī)戒律。諸葛亮的《誡子書》正是在這樣種文化背景之下產(chǎn)生的。
鑒賞
古代家訓(xùn),大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被后人譽為“智慧之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇充滿智慧之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。文章闡述修身養(yǎng)性、治學(xué)做人的深刻道理。它可以看作是諸葛亮對其一生的總結(jié),后來更成為修身立志的名篇。
《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學(xué)的經(jīng)驗,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結(jié)為一個“躁”字,對比鮮明。
在文章中,諸葛亮教育兒子,要“淡泊”自守,“寧靜”自處,鼓勵兒子勤學(xué)勵志,從淡泊和寧靜的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。”意思是說,不安定清靜就不能為實現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長與發(fā)揚自己的才干,沒有堅定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。諸葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導(dǎo)兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而格外令人珍惜。
這篇《誡子書》,不但講明修身養(yǎng)性的途徑和方法,也指明了立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明了寧靜淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現(xiàn)出對子女的細(xì)微關(guān)懷。
在這篇《誡子書》中,有寧靜的力量:“靜以修身”,“非寧靜無以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力量:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力量:“非淡泊無以明志”;有好學(xué)的力量:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵志的力量:“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”;有速度的力量:“淫慢則不能勵精”;有性格的力量:“險躁則不能治性”;有惜時的力量:“年與時馳,意與日去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡約的力量。這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。
這篇《誡子書》短小精悍,言簡意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。
名家點評
現(xiàn)代文學(xué)家南懷瑾《論語別裁》:“這一篇《誡子書》,也充分表達(dá)了他的儒家思想的修養(yǎng)。所以后人講養(yǎng)性修身的道理,老實說都沒有跳出諸葛亮的手掌心。后人把諸葛亮這封信上的思想,換上一件衣服,變成儒家的。所以這封信是非常有名的著作。他以這種文字說理,文學(xué)的境界非常高,組織非常美妙,都是對仗工整的句子。作詩的時候,春花對秋月,大陸對長空,很容易對,最怕是學(xué)術(shù)性、思想性的東西,對起來是很難的。結(jié)果,諸葛亮把這種思想文學(xué)化。”
【《誡子書》原文、翻譯】相關(guān)文章:
誡子書原文翻譯及賞析12-18
《諸葛亮誡子書》原文及翻譯07-24
誡子書原文及賞析12-18
誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯及賞析12-18
雝原文翻譯09-12
紅梅原文翻譯09-13
明史的原文翻譯09-07
《詠雪》原文及翻譯10-08
伐柯原文翻譯12-17