亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

秋瑾《滿江紅》原文

時間:2024-10-11 18:51:31 藹媚 好文 我要投稿
  • 相關推薦

秋瑾《滿江紅》原文

  在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的秋瑾《滿江紅》原文,希望對大家有所幫助。

  滿江紅·小住京華

  【作者】秋瑾【朝代】清

  小住京華,早又是,中秋佳節。為籬下,黃花開遍,秋容如拭。

  四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。

  苦將儂,強派作娥眉,殊未屑!

  身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!

  算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?

  英雄末路當磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!

  翻譯

  我在京城小住時日,轉眼間就又到了中秋佳節。籬笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么的不屑!

  今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要剛烈。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。

  詞句注釋

  滿江紅:詞牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。

  小住京華:到京不久。小住,暫時居住。京華,京城的美稱,這里指北京。

  秋容如拭:秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。

  四面歌殘終破楚:列強逼近,中國前途危殆。此處用《史記·項羽本紀》“夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚”故事。

  八年風味徒思浙:八年來空想著故鄉浙江的風味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結婚,到作詞時恰好八年。徒,空,徒然。

  苦將儂:苦苦地讓我。

  蛾眉:美女的代稱,這里指女子。

  殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。

  烈:剛正,不輕易屈服。

  因人常熱:為別人而屢屢激動。熱,激動。

  末路:路途的終點,比喻失意潦倒或沒有前途的境地。

  莽(mǎng):廣大。

  青衫濕:失意傷心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”詩義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,為官職最低的服色。

  創作背景

  《滿江紅·小住京華》作于清德宗光緒二十九年(1903)。秋瑾十八歲時,嫁給湖南人王廷鈞。王廷鈞是一個暴發戶的浮蕩子弟。光緒二十四年(1898)前后王廷鈞用錢捐了個戶部主事的小京官,秋瑾跟隨丈夫到了北京。寓京期間,她接受了新思想、新文化,并在當時的革命形勢影響下,立志要挽救國家民族的危亡,追求婦女獨立與解放。光緒二十九年,秋瑾與王廷鈞矛盾激化,寫了這首總結婚后及北京生活的詞。

  賞析一 :

  此詞是言志之作,表達了作者匡國濟世的凌云志向。詞作基調高昂,語言剛健清新,通過層層表述,曲折地反映了革命者參加革命前的復雜矛盾的心情,真切感人。

  上闋描寫作者眼見祖國被列強欺凌處于內憂外患之中,抒發作者為國報效的決心。開頭六句描寫作者寄居京城,時屆中秋菊花盛開,天空明凈得像擦拭過一樣。這六句明寫秋景,暗寓作者內心的悲憤,為下面抒情張本!八拿妗本洌谩八拿娉琛钡牡涔省S捎谇宄母瘮o能,導致庚子年八國聯軍攻破北京,作者目睹列強的野蠻暴行,感嘆祖國處于危難之中!鞍四辍本鋵懽髡呤藲q與王廷鈞結婚,至寫此詞時,前后恰為八個年頭。“風味徒思浙”,八年內心的苦悶只是空想故鄉浙江。這一句寫出作者跟隨丈夫寓居京城時,雖然接受了新文化、新思想,但在王家仍受封建禮教束縛,“飽食終日,碌碌無為”,內心極為苦悶。上闋歇拍,作者用“苦”及“殊未屑”等詞語,表達了不甘心屈為女子,“人生處世當匡濟艱危,以吐抱負,寧能以米鹽瑣屑終其身乎”,抒發要為國報效的決心。下闋抒發了巾幗不讓須眉的豪情壯志。開頭四句寫雖然身為女子,但有比男子更剛烈的心志。語言鏗鏘有力,擲地有聲。接下來的“算平生”兩句,進一步寫自己有為國為民的俠肝義膽!扒嗌罎瘛被锰拼娙税拙右淄榕门脑庥龆鴾I落青衫的典故,這里作者感嘆自己找不到知音。下闋的最后幾句,先寫自己在祖國內憂外患時,有為國報效的決心,但這一理想不能實現,受到“磨折”,接著抒寫了找不到知音的苦悶心境。這幾句雖然有些消沉,但字里行間洋溢著希望能團結同志,為國為民做一番事業的熱情。

  這首詞風格爽朗豪邁,慷慨悲歌,表現了作者追求革命的堅強意志和愛國熱忱。作者的“青衫之淚”,絕不是消極的自怨自艾,而是積極的探索和追尋。詞中蘊含了作者強烈的愛國主義情懷,對之后的革命起到了思想上的推動作用。

  賞析二:

  “身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!”這四句是深入淺出的鑒湖女俠的自我寫照,一幅巾幗英雄的形象,生動地在我們眼前展開,她運用“身與心、列與烈”兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來表達她的抱負、志向和思想感情的轉變,正是上接“苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!”這兩句進一步的思想發展。緊接著表明她是一個“算平生肝膽,因人常熱”的富有感情的人,但不幸偏遇著這么一個庸夫俗子的丈夫,她為了穿著男裝獨自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由她不發出“俗夫胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!”這樣的浩嘆!本來她還想得到丈夫的諒解,志同道合,做一番事業的。但這一打,卻打醒了她的癡夢,她再也忍受不住這種封建囚籠的生活,于是她下決心于1904年春,離開了共同生活8年的丈夫,把兒女送回紹興她娘家母親照養,她自己只身獨自東渡日本,在日本她結識了陳天華等進步人士,并參加了同盟會,得到孫中山的器重,后來派她回國策動推翻滿清封建王朝的革命工作。她和安慶徐錫林等人共謀武裝,不幸失敗,慘遭滿清政府的逮捕殺害,死時年僅33歲,她是我國辛亥革命最杰出的一位女革命家。

  作者簡介

  秋瑾(1875—1907年),中國民主革命志士。原名秋閨瑾,字璿卿,號競雄,別署“鑒湖女俠”。浙江山陰(今紹興)人,生于福建閩縣(今福州)。清光緒三十年(1904年)東渡日本留學。積極投身革命,先后參加過三合會、光復會、同盟會等革命組織,聯絡會黨計劃響應萍瀏醴起義未果。光緒三十三年(1907年)與徐錫麟相約在浙江、安徽同時起義,事泄被捕殉難。善詩歌,有《秋瑾集》。

【秋瑾《滿江紅》原文】相關文章:

滿江紅·寫懷原文翻譯03-10

滿江紅·小院深深原文翻譯09-12

《滿江紅·寫懷》原文、翻譯03-03

參觀秋瑾故居作文(精選17篇)08-07

游秋瑾故居作文(精選7篇)08-07

《滿江紅》鑒賞03-01

滿江紅作文09-18

(精)滿江紅作文09-26

滿江紅作文4篇(精華)12-13