竹原文及翻譯
竹原文及翻譯1
竹里館
唐代:王維
獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
譯文
獨自閑坐幽靜竹林,時而彈琴時而長嘯。
密林之中何人知曉我在這里?只有一輪明月靜靜與我相伴。
注釋
⑴竹里館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。
⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。
⑶嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音,類似于打口哨。
⑷深林:指“幽篁”。
⑸相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。
賞析
此詩收錄于《王右丞集箋注》,為《輞川集》二十首中的第十七首。詩寫山林幽居情趣,屬閑情偶寄。
這首小詩總共四句。拆開來看,既無動人的景語,也無動人的情語;既找不到哪個字是詩眼,也很難說哪一句是警策。且詩的用字造語、寫景(幽篁、深林、明月),寫人(獨坐、彈琴、長嘯)都極平淡無奇。然而它的妙處也就在于以自然平淡的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,夜靜人寂融情景為一體,蘊含著一種特殊的美的藝術魅力,使其成為千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是獨具匠心,妙手回春的大手筆。
這首詩表現了一種清靜安詳的境界。前兩句寫詩人獨自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一邊彈著琴弦,一邊又發出長長的嘯聲。其實,不論“彈琴”還是“長嘯”,都體現出詩人高雅閑淡、超拔脫俗的氣質,而這卻是不容易引起別人共鳴的。所以后兩句說:“深林人不知,明月來相照。”意思是說,自己僻居深林之中,也并不為此感到孤獨,因為那一輪皎潔的月亮還在時時照耀自己。這里使用了擬人化的手法,把傾灑著銀輝的一輪明月當成心心相印的知己朋友,顯示出詩人新穎而獨到的想象力。全詩的格調幽靜閑遠,仿佛詩人的心境與自然的景致全部融為一體了。
詩中寫到景物,只用六個字組成三個詞,就是:“幽篁”、“深林”、“明月”。對普照大地的月亮,用一個“明”字來形容其皎潔,并無新意巧思可言,是人人慣用的陳詞。至于第一句的“篁”與第三句的“林”,其實是一回事,是重復寫詩人置身其間的竹林,而在竹林前加“幽”、“深”兩字,不過說明其既非庾信《小園賦》所說的“三竿兩竿之竹”,也非柳宗元《青水驛叢竹》詩所說的“檐下疏篁十二莖”,而是一片既幽且深的茂密的竹林。這里,象是隨意寫出了眼前景物,沒有費什么氣力去刻畫和涂飾。
詩中寫人物活動,也只用六個字組成三個詞,就是:“獨坐、彈琴、長嘯”。對人物,既沒有描繪其彈奏舒嘯之狀,也沒有表達其喜怒哀樂之情;對琴音與嘯聲,更沒有花任何筆墨寫出其音調與聲情。 表面看來,四句詩的用字造語都是平平無奇的。但四句詩合起來,卻妙諦自成,境界自出,蘊含著一種特殊的藝術魅力。作為王維《輞川集》中的一首名作,它的妙處在于其所顯示的是那樣一個令人自然而然為之吸引的意境。它不以字句取勝,而從整體見美。它的.美在神不在貌,領略和欣賞它的美,也應當遺貌取神,而其神是包孕在意境之中的。就意境而言,它不僅如施補華所說,給人以“清幽絕俗”(《峴傭說詩》)的感受,而且使人感到,這一月夜幽林之景是如此空明澄凈,在其間彈琴長嘯之人是如此安閑自得,塵慮皆空,外景與內情是抿合無間、融為一體的。而在語言上則從自然中見至味、從平淡中見高韻。它的以自然、平淡為特征的風格美又與它的意境美起了相輔相成的作用。
可以想見,詩的意境的形成,全賴人物心性和所寫景物的內在素質相一致,而不必借助于外在的色相。因此,詩人在我與物會、情與景合之際,就可以如司空圖《詩品·自然篇》中所說,“俯拾即是,不取諸鄰,俱道適往,著手成春”,進入“薄言情悟,悠悠天鈞”的藝術天地。當然,這里說“俯拾即是”,并不是說詩人在取材上就一無選擇,信手拈來;這里說“著手成春”,也不是說詩人在握管時就一無安排,信筆所之。詩中描寫周圍景色,選擇了竹林與明月,是取其與所要顯示的那一清幽澄凈的環境原本一致;詩中抒寫自我情懷,選擇了彈琴與長嘯,則取其與所要表現的那一清幽澄凈的心境互為表里。這既是即景即事,而其所以寫此景,寫此事,自有其醞釀成熟的詩思。更從全詩的組合看,詩人在寫月夜幽林的同時,又寫了彈琴、長嘯,則是以聲響托出靜境。至于詩的末句寫到月來照,不僅與上句的“人不知”有對照之妙,也起了點破暗夜的作用。這些音響與寂靜以及光影明暗的襯映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心運用其間的。
竹原文及翻譯2
賦得竹箭有筠
東南生綠竹,獨美有筠箭。
枝葉詎曾凋,風霜孰云變。
偏宜林表秀,多向歲寒見。
碧色乍蔥蘢,清光常蒨練。
皮開鳳彩出,節勁龍文現。
愛此守堅貞,含歌屬時彥。
古詩簡介
《賦得竹箭有筠》是唐朝詩人張仲方的一首試帖詩,為五言古詩,歌頌了箭竹經冬不凋的風采和歲寒益勁的氣節,寄托了自己高尚的政治操守。
注釋
(1)賦得:古代科舉考試時,考官以古人詩句、成語或某一事物為題,使作五言排律六韻或八韻,稱為試帖,題目就用“賦得”。
(2)竹箭:筱竹,小竹,因可造箭,又稱箭竹。晉代戴凱之《竹譜》載:“竹箭,高者不過一丈,節間三尺,堅勁中矢,江南諸山皆有之,會稽所生最精好。”
(3)筠(yún):漢代鄭玄注:“竹之青皮。”其性極為堅韌。
(4)東南:《爾雅》載:“東南之美者,有會稽之箭竹焉。”
(5)詎(jù):豈,怎么。
(6)凋:凋謝。戴凱之《竹譜》載:箭竹“內實外堅,拔之不曲。”而且“枝葉稀少,狀若枯筋”。故這里說,枝葉雖少,并非凋謝。
(7)歲寒:寒冬,比喻困境。松竹經冬不凋,梅在臘月開花,合稱歲寒三友。這里說“多向歲寒見”,是比喻在惡劣的環境中,才充分顯現其高貴的品質。
(8)見:同現。
(9)乍,剛,才,起初。
(10)蔥籠:青翠茂盛的樣子。晉代郭璞《江賦》:“涯灌芊萰,潛薈蔥籠。”此用其意。
(11)蒨(qiàn)練:蒨,鮮明;練,潔白。
(12)風采:表情和容色。這里用以象征志士的精神風貌。
(13)節勁:節,竹節,比喻為氣節;勁,堅強有力。駱賓王《浮查》詩:“貞心凌晚桂,勁節掩寒松。”此用其意,比喻高尚的志節。
(14)龍文:龍形的花紋。《史記·趙世家》:“秦武王與孟說舉龍文赤鼎,絕臏而死。”此用其意,以示堅貞不屈。
(15)含歌:包而未露稱含。含歌,默默念誦,也就是在內心默唱。
(16)屬(zhǔ),同囑,囑托。
(17)時彥:彥是古時對士的美稱。時彥,猶言時賢,即當世有才德的高士。
賞析/鑒賞
這是一首試帖詩,考官所限題目,就是竹箭有筠。語見《禮記·禮器》篇:“其在人也如竹筋之有筠也,如松柏之有心也。二者居天下之大端矣,故貫四時而不改柯易葉,故君子有禮,則外諧內無怨。”孔穎達注:“箭,筱也;端,本也。四物于天下最得氣之本:或柔刀于外,或和澤于內,用此不變傷也。人之得禮,亦猶然也。”詩人由此借題發揮,歌頌箭竹經冬不凋的`風采和歲寒益勁的氣節,寄托了自己高尚的政治操守。在中唐政治腐敗、世風日下的社會背景里,作者敢于突出地標示“獨美”的“筠箭”,是相當難得的。
竹原文及翻譯3
原文:
瘦玉蕭蕭伊水頭,風宜清夜露宜秋。
更教仙驥傍邊立,盡是人間第一流。
譯文
蕭蕭瘦竹映在伊水之濱,跟露冷風清的'秋夜多么相稱。
假如旁邊再有孤高的仙鶴佇立,那全是人間第一流物象情景。
注釋
瘦玉:細竹的美稱。蕭蕭:竦立貌。伊水:水名,即伊河,出河南盧氏縣東南,東北流經嵩縣、伊川、洛陽,至偃師,入洛河。
仙驥(jì):《相鶴經》稱鶴為“羽族之宗長,仙人之騏驥”。神話傳說中仙人多騎鶴,故稱。
賞析:
在此以前,他就附從權相丁謂,依附劉妃,力擁劉妃為后,并在真宗病重時主張皇帝崩后由劉后聽政。在這種利害關系之上,他與丁謂、劉妃結為姻親。作此詩前后,劉后崩,他又迎合仁宗之意,主張以劉后配祀真宗。因此為正直的朝士所不齒。
竹原文及翻譯4
題李次云窗竹
不用裁為鳴鳳管,不須截作釣魚竿。
千花百草凋零后,留向紛紛雪里看。
翻譯
它不需要被做成用來吹奏的笙簫,也不需要截斷做成釣魚竿。
只待冬天千花百草凋零后,在紛飛的大雪中去看那點點蔥翠。
注釋
鳳管:笙簫。
創作背景
竹,在歷代文人墨客的心目中,向來都是某種精神品格的象征。蘇東坡曾作詩:“寧使食無肉,不可居無竹。”可想而知,竹子的品格在文人心中有多高尚。詩人在贊賞竹的高尚品質同時,也襯托出自已高潔的情懷。
賞析
《題李次云窗竹》是一首詠竹詩。
竹與松、梅并稱為“歲寒三友”,又與梅、蘭、菊并稱為“四君子”,它象征著高尚、堅韌、虛心等美好品格。白居易的這首詩,是一首詠竹詩,借竹言志,對竹子贊譽的同時,也明確了自己的精神追求。
首二句,平淡無奇,不僅用詞淺顯,亦無深刻的寓意,只是交代了竹子一般的用途,但作者強調的是“不用”、“不須”,至于緣由,結尾兩句予以點明。原來,前三句都是陪襯,是為了與末句構成對比的。詩人說,我不用把竹子制成笛子,也不把它用作釣魚竿,要的是讓竹子在千花百草凋零之后,在大雪紛飛之時,能夠屹立在雪中,使我看到那一番凌雪傲霜的情調。
前兩句實際上寫的是竹子的功利實用性,末句則是竹子的精神“實用性”,而功利實用性是不被作者看重的,他看重的是竹子品格對人的影響。作者故意使之構成強烈的對比,對比之中,流露出作者對竹子的喜愛及對竹子品格的贊譽。“留向紛紛雪里看”,看什么?自然不是為了看竹子的.青翠之姿,而是從雪里的孤竹中看到了竹的高潔本質,一種獨立于世俗的孤傲。此詩托竹寓意,巧用對比,表達了作者對那種高潔孤傲、堅貞不屈精神的追求。
竹的生存環境,總是猗猗靜謐幽雅,醉心在竹的世界里,可以彌補人的心理缺陷和遠離凡塵的愉悅、超脫!可以獲得暫時的心理平衡。
竹原文及翻譯5
原文:
入水文光動,抽空綠影春。
露華生筍徑,苔色拂霜根。
織可承香汗,裁堪釣錦鱗。
三梁曾入用,一節奉王孫。
翻譯:
春光里中空的竹子,把綠色的倩影,倒映在波光粼粼的水面上:輕輕搖擺,輕輕動蕩……
露珠在長滿竹筍的林間小道閃著光亮,那綠色的苔蘚,正輕輕擦著竹根上的白霜。
竹子可織成竹席送給美麗的'姑娘納涼;也可以裁制成釣竿,釣上大魚幾筐。
聽說三梁冠帽子的襯里用竹做成,我砍下一節竹子準備獻給王孫戴上!
注釋:
①露華:露花。
②霜根:竹根表面有白粉,似霜。
③錦鱗:魚。
④三梁:古人帽中橫的硬襯,用竹制成。漢唐冠帽有五梁、三梁、兩梁的制度。王琦《李長吉歌匯解》引徐廣《輿服志雜注》:“天子雜服,介幘五梁進賢冠,太子諸王三梁進賢冠。”是“王孫”,故自謂用三梁。
竹原文及翻譯6
戕竹記
洛最多竹,樊圃棋錯。包籜榯筍之贏,歲尚十數萬緡,坐安侯利,寧肯為渭川下。然其治水庸,任土物,簡歷芟養,率須謹嚴。家必有小齋閑館在虧蔽間,賓欲賞,輒腰輿以入,不問辟疆,恬無怪讓也。以是名其俗,為好事。
壬申之秋,人吏率持鐮斧,亡公私誰何,且戕且桴,不竭不止。守都出令:有敢隱一毫為私,不與公上急病,服王官為慢,齒王民為悖。如是累日,地榛園禿,下亡有嗇色少見于顏間者,由是知其民之急上。
噫!古者伐山林,納材葦,惟是地物之美,必登王府,以經于用。不供謂之畔廢,不時謂之暴殄。今土宇廣斥,賦入委疊;上益篤儉,非有廣居盛囿之侈。縣官材用,顧不衍溢朽蠹,而一有非常,斂取無藝。意者營飾像廟過差乎!《書》不云:“不作無益害有益。”又曰:“君子節用而愛人。”天子有司所當朝夕謀慮,守官與道,不可以忽也。推類而廣之,則竹事猶末。
翻譯
洛陽最多的是竹子,竹園星羅棋布。光是竹筍、竹竿的盈利,每年就不下十余萬緡錢,等于坐得千戶侯的利祿,其收入不在富庶的渭川流域之下。但是,竹園里打堰灌水,養土施肥,育苗選材,修剪培養等工作,都必須嚴謹細致,認真從事。在竹林深處的空地上,家家有精巧雅致的亭舍,客人要想游賞,都可以坐小轎,徑直而人,不必事先征得主人的同意,主人亦不在意,對此不會感到奇怪和發出責難。因此,洛陽種竹賞竹的風俗也出名了,都把它當作一件好事。
壬申年秋天,官府紛紛率人拿著鐮刀斧頭,不論是公家的,還是私人的,竹林的主人是誰,一律砍伐,不伐盡不止。西京留守發出嚴令:敢隱瞞絲毫的即為私藏,將按照不服從官家急需治罪,當官的被看作是對朝廷的怠惰不敬,當百姓的則被看作是叛逆不道。這樣一來,數日以后,土地荒蕪了,竹園光禿了。老百姓的臉上卻看不到一點吝惜的神情,由此可知,洛陽的百姓是急供朝廷所需的。
唉,古時砍伐山木,交納木材蘆葦,只是把地產的好東西,送到官府,以準備充當一定的用途。不供給就叫做叛逆犯上,不按時令砍伐征收,就叫做隨意糟蹋。現在大宋王朝疆域廣大,賦稅收入積聚眾多;皇上更是一心一意地節儉,并沒有大興宮室、盛設園圃的奢侈之心。官府中積累的材料物資,無不是余裕漫溢,甚至于都被蠹蝕腐朽了。可是,一遇到意外之事,卻又沒有限度的搜斂刮取,也許是塑像修廟超過了限度吧!古書上不是說過:“不要做無益的事來損害有益的事嗎?”還說過:“君子應當節約用度,愛惜人民。”皇上和各部門的官吏們應當每天早晚都要考慮到這些,堅守職責的道義,千萬不可忽視。以此類推而擴展開來,伐竹則如同是一樁小事了。
注釋
戕(qiāng):砍伐。
樊圃:竹園。
棋錯:星羅棋布,多的意思。
籜:包著的竹筍的皮。
榯筍:豎立的竹筍。榯,直立。
緡:原指穿銅錢用的繩子,這里指用繩子穿連成串的銅錢,每緡一千文,即一貫錢。
渭川:指渭水流域。
庸:通“墉”,水堰。
簡歷:選擇。
芟:刪除,修剪。
虧蔽:指竹林深處遮蔽的空地。
腰輿:古代的一種便轎。
辟疆:顧辟疆。這里代指竹園所有者。
壬申:即北宋明道元年(年)。
亡:通“無”,不論。
桴:鼓槌,這里作動詞用,指砍伐。
守都:這里指河南府治洛陽的主管官,即西京留守。
服王官:指做官的。
慢:怠慢。
齒王民:指做百姓的。
悖:叛逆。
榛:荒蕪。
畔廢:叛逆。畔,通“叛”。
暴殄:殘害滅絕,任意糟蹋。
土宇:土地和屋宅。
廣斥:廣闊的鹽堿地。此句意為宋朝疆域廣大。
委疊:積聚眾多。
縣官:指政府、朝廷。古稱天子所居之地為縣,即王畿。
無藝:沒有限度。
意者:推測之詞。
營飾:營造修建。征用材料的目的是修復宮殿。作者這里說營飾像廟,是委婉之詞。
過差:超過限度。
守官與道:這里意謂堅守職責和道義。
創作背景
《戕竹記》作于宋仁宗明道元年(1032年),當時歐陽修在洛陽任西京留守推官。當年八月,開封內廷火災,燒毀了崇德、長春、滋福等八殿。宰相呂夷簡負責修葺工作,洛陽的竹林遂為之洗劫一空。歐陽修對這種不問實際需要而橫征暴斂的做法十分不滿,于是寫了這篇文章。
賞析
文章從題前落筆,先寫洛竹之利,養竹之艱,竹林之美,主人之好客,言簡意賅,生動而具體地展現了洛陽竹林既有巨大的經濟價值,又有極高的'觀賞價值。這就為“戕竹”——一場災難的到來,作了有力的鋪墊和反襯。
第二段正面寫“戕竹”。先點時間:“壬申之秋”,即明道元年秋天。接著就寫大砍大伐。“人吏”四句,句式由長而短,由散而整,用辭斬截,音節急促,將“戕竹”的來勢之猛,行動之快,渲染得令人難以喘息。“人吏”之所以有如此來頭,原來是“守都”有令。如此層層邀功,個個賣力,不幾天,“樊圃棋錯”的竹林,便變成處處“地榛園禿”。而百姓卻沒有一絲吝惜之情流露于顏面,確實耐人尋味。再接下去就是表現百姓的可憐、可悲,因為他們不僅在物質上作了慘重而無益的犧牲,而且在感情上還遭到一番極大的欺騙和愚弄,則吏之可恨,自在言外。“下亡有嗇色少見于顏間者, 由是知其民之急上”,實在是意味深長的一筆。
作者寫過“戕竹”之后,引古證今,加以議論,這就是文章的最后一節。首先指出“伐山林,納材葦”的目的是“以經于用”。在這個前提之下,地方“不供謂之畔廢”,但是,官府若不按一定時間采伐聚斂,則“謂之暴殄”,更何況不“經于用”呢!宋朝疆域遼闊,年年賦斂之物積聚甚多,而仁宗亦無大建宮室園囿的奢侈之心,所以朝廷長期積壓的各種材料,無不聽其朽爛。但是盡管如此,只要有一點意外情況,還是一不問是否需要,需要多少;二不問時間是否合適,便打著“與公上急病”的旗號,層層加碼 ,斂取無度,“不竭不止”,結果所取又超過所需,自然又是堆積腐爛。“《書》不云”兩句,以正面的教誨之詞,婉轉而尖銳地批評了上述行為,恰恰是以“無益”于民之舉(戕竹),害于民有益之物(洛竹),無“節用愛人”之心顯而易見。由記事而評論,最后上升到為官之道。至此,事已記過,理也說透,文章似乎可以結束了,可作者又再加生發——“推類而廣之,則竹事猶末”。奇峰突起,境界大開。原來“戕竹”一事,只不過是用以折射大千世界的一面小小的鏡子。大千世界,古往今來,還有無數大大小小、形形色色的“戕竹”之事。點睛結穴,戛然而止,是所謂實處還虛。
文章在藝術手法上采用了前敘后議的方式,前兩段鋪敘,筆力簡明、清晰。由于第一段的美與第二段的丑的對照,則后一段議論,筆鋒所向披靡,深刻地表現出美被丑破壞的痛心,從而濫砍濫伐竹子乃至推而廣之的一系列害民之舉皆令世人共討之。作者雖然在議論時顧及到最高統治者,但言辭之中柔中有剛,諫中有刺,戕竹的危害性通過一番敘述與議論,則十分具有說服力和感染力。此外,他采取引用法,援引儒家經典《尚書》中的有關議論來增強自己文章的說服力,也是很有見地的。因為他的文章是給當朝皇帝和權貴們看的,作為當時地位卑微的作者來說,恐怕人微言輕,不若搬出祖訓來,以使自己的觀點更有說服力。這也正是作者的聰明之處。
竹原文及翻譯7
鷓鴣天·林斷山明竹隱
蘇軾〔宋代〕
林斷山明竹隱墻。亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。
村舍外,古城旁。杖藜徐步轉斜陽。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。
譯文
遠處樹林盡頭,有座高山清晰可見;近處叢生的翠竹圍繞在屋舍旁。院落旁有一長滿衰草的小池塘,蟬聲四起,叫聲亂成一團。空中不時有白色的小鳥上下翻飛,滿池荷花,映照綠水,散發出柔和的芳香。在鄉村的野外,古城墻的近旁,我手拄藜杖徐徐漫步,轉瞬已是太陽西落。昨天夜里三更時分,天公殷殷勤勤地降下一場好雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清涼。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。林斷山明:樹林斷絕處,山峰顯現出來。翻空:飛翔在空中。紅蕖(qú):荷花。古城:當指黃州古城。杖藜 :拄著藜杖。杜甫《漫興九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。”藜:一種草本植物,這里指藜木拐杖。殷勤:勞駕,有勞。浮生:意為世事不定,人生短促。李涉《題鶴林寺僧舍》:“因過竹院逢僧話,又得浮生半日閑。”
賞析
此詞作于作者貶謫黃州時期,是他當時鄉間物居生活的自我寫照。上片寫景,下片刻畫人物形象,全詞描繪了一幅夏日雨后的農村小景。詞中所表現的,是作者雨后游賞的歡快、閑適心境。詞人先寫游賞時所見村景,接著的點明詞中所寫之游賞和游賞所見均因昨夜之雨而引起,抒發自己雨后得新涼的喜悅。這種寫法,避免了平鋪直敘,讀來婉轉蘊藉,回味無窮。
“林斷山明竹隱墻。亂蟬衰草小池塘。”這首詞開頭兩句是說,遠處郁郁蔥蔥的樹林盡頭。有聳立的高山。近處竹林圍繞的屋舍邊,有長滿衰草的小池塘,蟬鳴繚亂。在這兩句詞中,竟然寫出了林、山、竹、墻、蟬、草、池塘七種景物,容量如此之大,堪為妙筆。這里呈現的景象,是一派物狹的氣氛。詞人身為罪官,的能無從施展,只有過著物人的生活。這首《鷓鴣天》即若隱若現的表現出他的此種境遇。
開頭兩句,作者用推移鏡頭,由遠而近,描繪自己身處的具體環境。這所墻院,正是作者的居所。
“翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。”三、四句是說,空中不時有白色的小鳥飛過,塘中紅色的荷花散發物香。
三、四兩句,含意更為深邃。意境如此清新淡雅,似乎頗有些詩情畫意。芙蕖是荷花的'別名。“細細香”,描寫得頗為細膩,是說荷花散出的香味,不是那鼻的濃烈的香氣,而是宜人的淡淡芳香。如果不是別的原因,生活在這樣的境界中,的確是修身養性的樂土。然而對于詞人來說,他并非安于現狀,著意流連這里的景致。在這里透過此等畫面,便能隱隱約約的看到詞人那種百無聊懶、自尋安慰、無可奈何的心境。詞的下片作者又用自己的形象,對此作了生動的說明。
下片前三句,是寫太陽在即將落山的時候,詞人拄著藜杖在村邊小道上徐徐漫步。這是詞人自我形象的寫照。但他表現的到竟是怎樣的形象呢?是老態龍鐘,還是病后的神態?是表現自得其樂的隱者生活,還是百無聊賴、消磨時光的失意情緒?讀者仔細玩味,自然會得出正確的答案。
最后兩句,是畫龍點睛之筆。詞句的表面是說:天公想得挺周到,昨天夜里三更時分,下了一場好雨,又使得詞人度過了一天涼爽的日子。“殷勤”二字,猶言“多承”。細細品評,在這兩個字里,還含有某些意外之意,即是說:有誰還能想到幾經貶謫的詞人呢?大概世人早已把我忘卻了,唯有天公還想到我,為我降下“三更雨”。所以,在“殷勤”兩字中還隱藏著詞人的無限感慨。“又得浮生一日涼”,是詞中最顯露的一句。“浮生”,是說人生飄忽不定,是一種消極的人生哲學。《莊子·刻意》篇說:“其生若浮,其死若休。”蘇軾的這種消極思想,就是受莊子思想的影響。“又得浮生一日涼”中的“又”字,分量很重,對揭示主題,起著重要的作用,它表現詞人得過且過、日復一日地消磨歲月的消極情緒。
總觀全詞,從詞作對特定環境的描寫和作者形象的刻畫,就可以看到一個抑郁不得志的隱者形象。
蘇軾
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
竹原文及翻譯8
畫竹歌
植物之中竹難寫,古今雖畫無似者。
蕭郎下筆獨逼真,丹青以來唯一人。
人畫竹身肥臃腫,蕭畫莖瘦節節竦。
人畫竹梢死羸垂,蕭畫枝活葉葉動。
不根而生從意生,不筍而成由筆成。
野塘水邊埼岸側,森森兩叢十五莖。
嬋娟不失筠粉態,蕭颯盡得風煙情。
舉頭忽看不似畫,低耳靜聽疑有聲。
西叢七莖勁而健,省向天竺寺前石上見。
東叢八莖疏且寒,憶曾湘妃廟里雨中看。
幽姿遠思少人別,與君相顧空長嘆。
蕭郎蕭郎老可惜,手顫眼昏頭雪色。
自言便是絕筆時,從今此竹尤難得。
鑒賞
竹子挺拔秀立,生命力強,加之有志向高潔,卓然不群的象征之意,歷來是文人墨客丹青畫手樂以歌詠描繪的對象。白居易這首《畫竹歌》,通過對好友蕭悅所畫竹枝的再現與評價,贊揚了畫家的高超技藝,同時也表達了詩人卓越的藝術思想。
協律郎:官名,正八品上,屬太常寺,掌管音律。蕭悅:蘭陵(今山東蒼山縣西南蘭陵鎮)人,善畫竹。在杭州住過一段時期,與白居易過從甚密。
詩的開頭四句落筆平直,首先告訴讀者,竹子是最難以描繪的一種植物,古往今來,多少丹青妙手為此耗盡了自己的畢生心血,卻鮮有畫得和真竹相似者。而協律郎蕭悅卻獨能下筆逼真,可謂繪竹第一人。以此設置懸念,激發讀者閱讀下文探求蕭悅獨得畫竹之秘原因的好奇心。
接著,詩人從三個方面表現蕭畫的非凡不俗之處:一是將蕭畫與他人所畫作對比,從而表現蕭氏所畫生機勃勃,枝活葉動,秀拔聳立;而他人所畫竹身粗壯,臃腫不堪,枝葉萎靡,毫無生氣。這是從側面,以他人之畫的拙劣來襯托蕭畫的不凡。其二是正面描寫蕭畫竹子的環境、神態。野塘水邊,埼曲岸側,森森然有竹兩叢,挺拔秀立。所謂“野塘水邊埼岸側”,是極力表現畫面的野趣、奇趣。因為野塘曲岸,更容易形成一種遠離人間煙火、超越世俗的氣氛,與人格化的竹枝更相吻合。下文“嬋娟不失筠粉態,蕭颯盡得風煙情”是從畫面的細處描寫,是畫中竹枝的特寫鏡頭。嬋娟是形容竹子神態的秀美,左思《吳都賦》:“其竹則檀欒嬋娟,玉潤碧鮮。”不失筠粉態,是指其逼肖真竹,表明圖畫連青嫩帶粉的鮮態及在風驚煙鎖的特殊環境中,搖曳多姿、蕭灑脫俗的婀娜神態都畢現無遺。由于畫得如此逼真,竟使詩人懷疑這不是畫,而是真實的生長于泥土之中的竹子了,他回憶起在天竺寺前、湘妃廟里曾經見到過這樣的竹子。這是第三層描寫。“低耳靜聽疑有聲”堪稱是詩人的神來之筆,因為只有現實中的竹子才會在風吹之下發出婆娑之聲。蕭氏所畫竟能使人產生這樣的錯覺,看來“丹青以來唯一人”之譽誠非虛言。
詩的最后一部分是感嘆如此絕妙的繪畫,竟然少有人賞識,詩人與畫家只有相顧失笑,噓唏感慨一番。然而歲月難駐,時光易逝,身懷絕技的畫家已是手顫眼花,滿頭華發的老人了。這幅畫便是他的絕筆之作。自此以后,再想求得他的畫已是難乎其難了。言語之間充滿了對畫家的珍惜之情,無形中也抬高了這幅畫竹的價值。
詩的開頭曾評價蕭氏畫竹能夠“下筆獨逼真”,詩中通過蕭畫與別人所畫的`對比,蕭畫本身的神態和真實的竹子三個方面對“逼真”二字作了具體描述,可謂層層遞進,結構嚴謹。關于“逼真”的好處,朱自清先生認為,“這個‘真’固然指食物,可是一方面也是《老子》、《莊子》里說的那個‘真’,就是自然,另一方面又包含謝赫的六法的第一項‘氣韻生動’的意思,惟其‘氣韻生動’,才能自然,才是活的不是死的。‘逼真’等于俗語說的‘活脫’或‘活像’,不但像是真的,并且活像是真的。”(《論逼真與如畫》)宋人蘇軾也說:“論畫以形似,見與兒童鄰。賦詩必此詩,定非知詩人。誰言一點紅,解寄無邊春。”(《書鄢陵王主簿所畫折枝二首》)也就是說,只追求形似并不足奇,寫活,傳神,有幽姿遠韻,才是逼真的要求。白居易這首詩在描述蕭悅的創作過程時曾說:“不根而生從意生”,也就是說蕭氏事先成竹在胸,意在筆先。將個人意趣與大自然融而為一,來源于自然而又高于自然。這也是文藝創作的基本規律之一。
竹原文及翻譯9
衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。
譯文
在衙門里休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動著我們的感情。
注釋
署:衙門。
年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。
中丞:清代將巡撫稱為中丞。
衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動聲。
些小:很小,這里指官職卑微。
吾曹:我們。
關情:牽動情懷。
創作背景
這首詩是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時所作。科舉時代稱同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱年伯。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過一幅《風竹圖》呈送包括,此詩即是題寫在這幅畫上的。
賞析
這是一首題畫詩,詩人從寫竹入手,托物言志,語多謙遜委婉,表達了對民眾的.憂慮關切之情,以及自己的責任感與清官心態。
第一、二句點明詩人身份與周邊環境,緊扣畫中風來疏竹的主題。“衙齋”說明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風雨之聲,原來那是衙中自己親手所植的竹林幽篁為清風所動,蕭蕭作響,意趣橫生,同時給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩人振腕轉筆,由竹葉聲響聯想到民間疾苦,一個“疑”字道出了詩人的愛民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實對百姓關懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫詩人事無巨細、永遠恪盡職守、關懷百姓。詩人直陳自己官職卑微,只是一個普通縣官,語雖自謙,卻用“吾曹”點出像詩人等這種下級基層官員在全國的數量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語帶雙關,還是用題詠畫竹的方式說明,然而只要是有關民眾疾苦,無論事情大小,都會放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實際上卻比喻民問疾苦,虛實相間,意味深長。為民解憂,是為官者責任所在,這兩句詩拓寬了詩歌的內涵,照應了畫意和詩題。
全詩語言質樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩人的兩袖清風的高尚節操自然相照。四句詩把詩人對百姓真摯而執著的人道主義情懷寄寓其中,是題畫詩中的佳作。
竹原文及翻譯10
濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括
衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;
些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。
古詩簡介
《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》是清代詩人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩》。詩中首先描寫一夜在縣衙中所聞之聲,進而聯想到百姓的疾苦,最后抒發詩人將民生系己之身的志向。詩中采用托物取喻的手法,流露出詩人對老百姓命運的深切關注之意。
翻譯/譯文
在衙門里休息的時候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號寒的怨聲。
我們雖然只是州縣里的小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動著我們的感情。
注釋
1.署:衙門。
2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。
3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。
4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。
5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動聲。
6.些小:很小,這里指官職卑微。
7.吾曹:我們。
8.一枝一葉:用竹子枝葉來比喻百姓們的各種小事。
9.關情:牽動情懷。
創作背景
該詩是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時所作。科舉時代稱同科考取的人為同年,對同年的父輩或父親的同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當時任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過一幅《風竹圖》呈送包括,該詩即是題寫在這幅畫上的。
賞析/鑒賞
該詩是一首題畫詩,第一、二句點明詩人身份與周邊環境,緊扣畫中風來疏竹的主題。“衙齋”說明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風雨之聲,原來那是衙中自己親手所植的'竹林幽篁為清風所動,蕭蕭作響,意趣橫生,同時給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩人振腕轉筆,由竹葉聲響聯想到民間疾苦,一個“疑”字道出了詩人的愛民之心與勤政之意,表達了他對百姓的真摯情感。他在任期間確實對百姓關懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉賑濟,觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。
第三、四句寫詩人事無巨細、永遠恪盡職守、關懷百姓。詩人直陳自己官職卑微,只是一個普通縣官,語雖自謙,卻用“吾曹”點出像詩人等這種下級基層官員的數量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語帶雙關,還是用題詠畫竹的方式說明,然而只要是有關民眾疾苦,無論事情大小,都會放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實際上卻比喻民問疾苦,虛實相間,意味深長。為民解憂,是為官者責任所在,這兩句詩拓寬了詩歌的內涵,照應了畫意和詩題。
全詩語言質樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩人的兩袖清風的高尚節操自然相照。詩人從寫竹入手,托物言志,語多謙遜委婉,詩人對百姓真摯而執著的人道主義情懷寄寓其中,表達了對民眾的憂慮關切之情,以及自己的責任感與清官心態。
竹原文及翻譯11
文與可畫筼筜谷偃竹記
蘇 軾
竹之始生,一寸之萌耳,而節葉具焉。自蜩腹蛇蚹以至于劍拔十尋者,生而有之也。今畫者乃節節而為之,葉葉而累之,豈復有竹乎!故畫竹必先得成竹于胸中,執筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。與可之教予如此。予不能然也,而心識其所以然。夫既心識其所以然而不能然者,內外不一,心手不相應,不學之過也。故凡有見于中而操之不熟者,平居自視了然而臨事忽焉喪之,豈獨竹乎?
子由為《墨竹賦》以遺與可曰:“庖丁,解牛者也,而養生者取之;輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。今夫夫子之托于斯竹也,而予以為有道者,則非耶?”子由未嘗畫也,故得其意而已。若予者,豈獨得其意,并得其法。
與可畫竹,初不自貴重,四方之人持縑素而請者,足相躡于其門。與可厭之,投諸地而罵曰:“吾將以為襪材。”士大夫傳之,以為口實。及與可自洋州還,而余為徐州。與可以書遺余曰:“近語士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。襪材當萃于子矣。”書尾復寫一詩,其略云:“擬將一段鵝溪絹,掃取寒梢萬尺長。”予謂與可,竹長萬尺,當用絹二百五十匹,知公倦于筆硯,愿得此絹而已。與可無以答,則曰:“吾言妄矣,世豈有萬尺竹哉!”余因而實之,答其詩曰:“世間亦有千尋竹,月落庭空影許長。”與可笑曰:“蘇子辯則辯矣,然二百五十匹,吾將買田而歸老焉。”因以所畫筼筜谷偃竹遺予,曰:“此竹數尺耳,而有萬尺之勢。”筼筜谷在洋州,與可嘗令予作洋州三十詠,《筼筜谷》其一也。予詩云:“漢川修竹賤如蓬,斤斧何曾赦籜龍。料得清貧饞太守,渭濱千畝在胸中。”與可是日與其妻游谷中,燒筍晚食,發函得詩,失笑噴飯滿案。
元豐二年正月二十日,與可沒于陳州。是歲七月七日,予在湖州曝書畫,見此竹廢卷而哭失聲。昔曹孟德《祭橋公文》,有“車過”、“腹痛”之語。而予亦載與可疇昔戲笑之言者,以見與可于予親厚無間如此也。
【譯文】
竹子開始生出時,只是一寸高的萌芽而已,但節、葉都具備了。從蟬破殼而出、蛇長出鱗一樣的狀態,直至像劍拔出鞘一樣長到八丈高,都是一生長就有的。如今畫竹的人都是一節節地畫它,一葉葉地堆積它,這樣哪里還會有完整的、活生生的竹子呢?所以畫竹必定先在心里有完整的竹子形象,提筆仔細看,就看到了他想畫的竹子,急速起身跟住它,揮筆一氣畫成,以追上他所見到的,如兔子奔跑、鷹隼俯沖,稍一放松就消失了。與可告訴我的是如此。我不能做到這樣,但心里明白這樣做的道理。心里已經明白這樣做的道理卻不能這樣去做,是由于內外不一致,心與手不相適應,沒有學習的過錯。所以凡是在心中有了構思,但做起來不熟練的,平常自己認為很清楚,可事到臨頭忽然又忘記了,(這種情況)難道只是畫竹有嗎?
子由寫了篇《墨竹賦》,把它送給與可,說:“丁廚子,是殺牛的,但講求養生的人從他的行動中悟出了道理;輪匠扁,是造車輪的,但讀書的人贊成他講的道理。如今您寄托意蘊在這幅竹畫上,我認為您是深知道理的人,難道不是嗎?”子由沒有作過畫,所以只得到了他的意蘊。像我這樣的'人,哪里僅僅是得到他的意蘊,并且也得到了他的方法。
與可畫竹,起初自己并不看重。四方的人們,帶著白絹來請他作畫的,在他的門口腳與腳互相碰踩。與可討厭他們,把白絹丟在地上罵道:“我將用這些白絹做襪子!”文人們傳道著他的話,作為話柄。等與可從當洋州太守回來,我正任徐州太守。與可把信寄給我說:“近來告訴文人們說:‘我們畫墨竹這一流派的人,已傳到近在徐州的蘇軾,你們可去求他畫。’做襪子的材料會聚集到您那里去了。”信末又寫了一首詩,它的大概意思說:“打算用一段鵝溪絹,畫出寒竹萬尺長。”我對與可說:“竹子長萬尺,必須用絹二百五十匹。知道您是懶得動筆,希望得到這些絹罷了。”與可無話可答,就說:“我的話錯了,世上哪有萬尺長的竹子呢?”我就證實它,回答他的詩說:”世上也有八千尺長的竹,月光灑落空庭照出竹影這么長。”與可笑起來說:“蘇先生確實善辯啊,但(如果真有)二百五十匹絹,我將(用來)買些田產回家養老。”即把所畫的筼筜谷傾斜的竹子送給我,說:“這竹子只有幾尺高,但有萬尺的氣勢。”筼筜谷在洋州,與可還令我作《洋州三十詠》,《筼筜谷》是其中之一。我的詩說:“漢水的高竹賤如蓬草,斧頭哪曾放過竹子?估計太守清貧貪饞,把渭水邊上千畝竹林都吃進了肚里。”與可當天與他的妻子在筼筜谷游玩,煮筍晚上吃,打開信得到了這首詩,忍不住笑起來,噴飯滿桌。
元豐二年正月二十日,與可在陳州去世了。這年七月七日,我在湖州曬書畫,看到這幅《筼筜谷偃竹》,放下畫卷痛哭失聲。從前曹孟德祭橋玄文,有不祭祀墳墓、車過腹痛的話頭;我的文章也記載了與可以往跟我戲笑的話,以見與可跟我這樣親密無間啊。
竹原文及翻譯12
題李次云窗竹
不用裁為鳴鳳管,不須截作釣魚竿。
千花百草凋零后,留向紛紛雪里看。
古詩簡介
《題李次云窗竹》是唐朝偉大現實主義詩人白居易的一首詠竹詩。全詩運用巧妙的對比描寫,生動形象的表達了詩人對竹潔高品質的贊譽。
翻譯/譯文
筆直的竹子,不用把它栽來做聲音優美如鳳鳴的笛子,它也不需要用來做釣魚竿,只要看到在那冬日嚴寒,千花百草均已凋零之后,唯有窗前的竹子,仍然青翠碧綠;在大雪紛飛的時候去看,白茫茫中僅有的綠意,別具一番凌雪傲寒的情調。
賞析/鑒賞
竹,在歷代文人墨客的心目中,向來都是某種精神品格的象征。蘇東坡曾作詩:“寧使食無肉,不可居無竹。”可想而知,竹子的品格在文人心中有多高尚。
竹的中通外直,不蔓不枝,象征君子的坦蕩磊落,正大光明;竹的節節攀升,步步小結,象征君子的`穩重踏實,嚴謹自勵;竹的青翠素淡,冰清玉潔,象征君子的高潔脫俗,卓爾不凡;竹的經寒不凋,修直挺拔,象征君子的高潔脫俗,剛強正直……凡此種種,不一而足。竹剛勁,清秀,挺拔,不向風,人應有竹之君范,應有竹之堅強,在任何困難面前都不屈服,不妥協。詩人在贊賞竹的高尚品質同時,也襯托出自已高潔的情懷。
竹,與松、梅并稱為“歲寒三友”,又與梅、蘭、菊并稱為“四君子”,它象征著高尚、堅韌、虛心等美好品格,在中國詩詞文化中具有很高的地位。歷來受到文雅之士的喜愛。
《題李次云窗竹》是一首借竹言志,別具情韻的詠竹詩。
白居易這首詩,乍看之下似乎平淡無奇,開頭的兩句,用詞平淡,無新奇,只是簡單地交待了竹子不用,不須。但也由此設下了懸念,為什么不用?為什么不須?連串的設問,讓人情不自禁往下看,原來亮點在后面,一個“看”字,點亮了人無限的想象空間。所以這首詩須仔細品讀方能發現其中回味無窮,妙不可言。
詩的開頭就是的一連串比喻描寫,這是一種比較創新的方式,前三句的比喻都是為了最后一句做鋪墊,一個“看”字點明了詩的主旨,激發了詩的靈魂,讓人無限遐想。“留向紛紛雪里看”看什么?潔白的雪里,唯剩下竹而已。從竹孤立于雪里看到竹的高潔本質,一種孤立于世俗的孤傲,也是從中襯托出詩人自已高潔的情懷。歷代的士人君子之所以醉心于林,流連忘返,并非僅僅為了逃避現實社會,而是為了尋找一種精神寄托。一種超然物外的情操。足見詩人對竹子的喜愛及對竹子品格的贊譽。
竹的生存環境,總是猗猗靜謐幽雅,醉心在竹的世界里,可以彌補人的心理缺陷和遠離凡塵的愉悅、超脫!可以獲得暫時的心理平衡。
此詩巧用對比,略形顯神,托竹寓意,象征顯旨。全詩有三個詞非常關鍵,“不用”,“不須”,“留向”,前兩個詞所表達的情感傾向和價值觀念與后一個詞所表達的形成鮮明的對比,實際上是竹的功利實用的品格與精神品格的對比。先看鳴鳳管,據《列仙傳》記載,春秋時蕭史善吹簫,能作鳳聲引鳳凰止于其屋,故稱“簫”為“鳴鳳管”。由竹子加工制成的簫,其聲感人肺腑,動人心魄。王褒《洞簫賦》云:“故聽其巨音,則周流汜濫,并包吐含,若慈父之畜子也。其妙聲,則清靜厭瘱,順敘卑達,若孝子之事父也。
科條譬類,誠應義理,澎濞慷慨,一何壯士,優柔溫潤,又似君子。故其武聲,則若雷霆輘輷,佚豫以沸。其仁聲,則若颽風紛披,容與而施惠。”由此可見簫聲豐富、獨特的藝術感染力。杜牧有詩云“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”(《寄揚州韓綽判官》)。
竹原文及翻譯13
原文:
翠蛾羞黛怯人看。掩霜紈,淚偷彈。且盡一尊,收淚唱《陽關》。漫道帝城天樣遠,天易見,見君難。
畫堂新構近孤山。曲欄干,為誰安?飛絮落花,春色屬明年。欲棹小舟尋舊事,無處問,水連天。
譯文
美人為離別心情難受,卻又怕人看見被取笑,手執白紈扇掩遮面容,讓淚珠兒暗暗流下。請再飲一杯酒,收起離別的淚,我歌一曲《陽關》。謾說帝城遙遙天一樣遠,天再遠也易見,再見到你難上難!
畫堂新建色彩斑斕,依山傍水在孤山上,還有精巧玲瓏的曲欄干。可以憑欄遠眺西湖景色。可是你一離去,畫堂欄干將為誰安置?眼前花絮飄落,與春色相逢只有待來年。明年春日駕著小舟尋覓舊跡,怕也難尋到往日歡蹤,天連水,水連天,往事渺茫無處尋訪。
注釋
江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。
孤山竹閣:白居易在杭州任刺史時所建。述古:即陳襄。字述古。當時述古由杭州太守調任南都(今河南商丘)太守。
翠蛾羞黛(dài):蛾,指娥眉。黛,指青黛,女子畫眉顏料。翠、羞,形容其美好。此以翠蛾羞黛為美人的代稱。
霜紈(wán):指白紈扇。紈,細絹。
陽關:即陽關曲。又叫陽關三疊,是唐時著名的送別歌曲。以王維《送元二使安西》詩為歌詞者最為著名,有人將其分三疊反復疊唱。
漫:助詞。有隨意,任由等義。帝城:指南都,陳述古將由杭州調任那里。
天易見,見君難:化用“舉目則見日,不見長安”語,言再到陳述古不容易了。
畫堂:指孤山寺內與竹閣相連投的柏堂。
屬:同“囑”,囑托。
棹(zhào):船槳。這里作動詞用,意為劃船。
賞析:
這首詞作于公元1074年(宋神宗熙寧七年),是蘇軾早期送別詞中的佳作。詞中傳神地描摹歌妓的.口氣,代她向即將由杭州調知應天府(今河南商丘南)的僚友陳襄(字述古)表示惜別之意。此詞風格柔婉卻又哀而不傷,艷而不俗。作者對于歌妓的情態和心理描摹得細致入微,栩栩如生,讀來令人感嘆不已。
上片描述歌妓餞別時的情景,首句表現她送別陳襄時的悲傷情態。“翠蛾”即蛾眉,借指婦女。“黛”本是一種黑色顏料,古代女子用來畫眉,這里借指眉。“羞黛”為眉目含羞之態。“霜紈”指潔白如霜的紈扇。她因這次離別而傷心流淚,卻又似感羞愧,怕被人知道而取笑,于是用紈扇掩面而偷偷彈淚。她強制住眼淚,壓抑著情感,唱起《陽關曲》,殷勤勸陳襄且盡離尊。《陽關曲》即唐代詩人王維《送元二使安西》詩譜入樂府后所稱,亦名《渭城曲》,用于送別場合。上闋的結三句是官妓為陳襄勸酒時的贈別之語:“漫道帝城天樣遠,天易見,見君難”。這次陳襄赴應天府任,其地為北宋之“南京”,亦可稱“帝城”。她曲折地表達自己留戀之情,認為帝城雖然有如天遠,但此后見天容易,再見賢太守卻不易了。
下片模寫歌妓的相思之情。“畫堂”當指孤山寺內與竹閣相連接的柏堂。蘇詩《孤山二詠并引》云:“孤山有陳時柏二株,其一為人所薪,山下老人自為兒時已見其枯矣,然堅悍如金石,愈于未枯者。僧志詮作堂于其側,名之曰柏堂。堂與白公居易竹閣相連屬。”蘇軾詠柏堂詩有“忽驚華構依巖出”句,詩作于熙寧六年六月以后,可見柏堂確為“新構”,建成始一年,而且可能由陳襄支持建造的(陳襄于熙寧五年五月到任)。此宴別陳襄,自然有“樓觀甫成人已去”之感。官妓想象,如果這位風浪太守不離任,或許還可同她于畫堂之曲欄徘徊觀眺呢!由此免不了勾起一些往事的回憶。上年春天,蘇軾與陳襄等僚友曾數次游湖,吟詩作詞。蘇軾《有以官法酒見餉者因用前韻求述古為移廚飲湖上》詩有“游舫已妝吳榜穩,舞衫初試越羅新”;后作《常潤道中有懷錢塘寄述古》詩亦有“三月鶯花付與公”之句,清人紀昀以為“此應為官妓而發”。可見當時游湖都有官妓歌舞相伴。她回憶起上年暮春時節與太守游湖的一些難忘情景,嘆息“春色屬明年”,下年將不會歡聚一起了。結尾處含蘊空靈而情意無窮。想象明年春日,當她再駕著小船西湖尋覓舊跡歡蹤,“無處問,水連天”,情事已經渺茫,唯有倍加想念與傷心而已。
此詞上片寫人,下片寫景,兩片之間看似無甚聯系,其實上片由人及情,下片借景寓情,人與景都服從于離愁、別情的抒發,語似脫而意實聯。從風格上看,此詞近于婉約,感情細膩,但“天易見,見君難”、“無處問,水連天”等句,于委婉中仍透粗獷。
竹原文及翻譯14
原文:
春夜竹亭贈錢少府歸藍田
唐代:王維
夜靜群動息,時聞隔林犬。
卻憶山中時,人家澗西遠。
羨君明發去,采蕨輕軒冕。
譯文:
夜靜群動息,時聞隔林犬。
春夜寧靜一切生物全都止息,不時聽到隔著竹林幾聲犬吠。
卻憶山中時,人家澗西遠。
卻使我回憶起在山里的時候,有人家的地方遠在山澗西邊。
羨君明發去,采蕨輕軒冕。
真羨慕你天明就要啟程歸去,安于采蕨生活輕視爵高官顯。
注釋:
夜靜群動息,時聞隔林犬。
群動息:各種動物停止活動。晉陶潛《飲酒》詩之七:“日入群動息,歸鳥趨林鳴。”
卻憶山中時,人家澗(jiàn)西遠。
澗:夾在兩山間的水溝。
羨君明發去,采蕨(jué)輕軒冕。
明發:早晨起程。蕨:即蕨菜,也叫拳頭菜。一種野生蕨類植物厥的嫩芽,可食用。軒冕:古時大夫以上官員的車乘和冕服。這里借指官位爵祿。
賞析:
這首詩精悍短小,卻神韻無窮,詩題即清晰的點名了寫作時間、地點及寫作原委。全詩的意境,與王維的散文名篇《山中與裴秀才迪書》可互相印證。
春夜的竹亭,清新而靜謐,輕輕掠過的涼風,吹得竹林颯颯作響,遠處偶爾傳來斷斷續續的幾聲犬吠,隔著夜幕中青蔥的林子,劃破這夜的安寧。以動襯靜,展現在讀者眼前的是一幅悄然靜謐的春夜圖。置身于此情此景之中,詩人的思緒飄飛到了山中隱居時的場景,那山澗西邊的簡陋小屋,那縱情田園的悠然自得,那份清閑自在的生活情致。次日天一亮,好友錢少府就要辭官隱退、隱居山林了,可惜這一切,詩人也就徒有羨慕之情。
這首詩以寥寥數語,勾勒出一幅幅生動傳神的'畫面,將詩人的心思無一保留地流露出來。此詩之妙處之一在首句,聲音與環境的巧妙結合,以動襯靜,細微處著手,渲染出靜謐安寧的氛圍與意境,讓人恍若身臨其境。二在末句,借用伯夷、叔齊隱居首陽山采蕨而食的典故,表露出詩人對錢少府輕視官場、隱退而居的贊賞與歆羨,同時也傳遞出自己渴望早日歸隱的希望。
此詩給人以清新美好之感,意境之美油然而現,通過表達對錢少府退而歸隱之舉的贊賞也表達出詩人渴望歸隱之意,韻味悠遠。
竹原文及翻譯15
【原文】
《齊民要術》①:宜高平之地,近山阜尤是所宜,下田得水②即死。黃白軟土為良。正月、二月中,劇取西南引根并莖,芟去葉,于園內東北角種之。令坑深二尺許,覆土厚五寸。竹性愛向西南引,故于園東北角種之,數歲之后,自當滿園。諺云:“東家種竹,西家治地。”為滋蔓而來生也。其居東北角者,老竹,種不生,生亦不能滋茂;故須取其西南引少根也。稻麥糠糞之。二糠各自堪糞,不令和雜。不用水澆。澆則淹死。勿令六畜入園。三月③食淡竹筍;四月、五月,食苦竹筍④。
其欲作器者,經年乃堪殺。未經年者,軟,未成也。
《四時類要》⑤:移竹,五月十三日及辰日⑥,可以移之。種竹,去梢葉,作稀泥于坑中,下竹栽,以土覆之;杵筑定,勿令腳踏。土厚五寸。竹忌手把,及洗手面脂水澆著,即枯死。
《博聞錄》:《月庵種竹法》⑦深闊掘溝;以干馬糞和細泥,填高一尺。無馬糞,礱糠亦得。夏月稀,冬月稠。然后種竹。須三四莖作一叢;亦須土松淺種,不可增土于株上,泥若用嫶蚴擔則不生筍。
夢溪⑧云:種竹,但林外取向陽者,向北而栽。蓋根無不向南,必用雨下;遇“火日”⑨及有西風則不可。花木亦然。諺云:“栽竹無時,雨下便移。多留宿土,記取南枝⑩”
《志林》云:竹有雌雄,雌者多筍,故種竹常擇雌者,物不逃于陰陽,可不信哉?凡欲識雌雄,當自根上第一枝觀之,有雙枝者,乃為雌竹,獨枝者為雄竹。
竹有花,輒槁死,花結實如稗,謂之“竹米”。一竿如此,久之則舉林皆然。其治之法,于初米時,擇一竿稍大者,截去近根三尺許,通其節,以糞實之,則止。
《瑣碎錄》云:引筍法:隔籬埋貍或貓于墻下,明年筍自迸出。
竹,以三伏內及臘月中斫者不蛀。一云用“血忌日”。
【注釋】
①引自《齊民要術·種竹第五十一》。
②得水:非積水之意。北方方言,“得水”、“見水”均指見到地下泉水之意。
③三月:殿本同。《齊民要術》作“二月”。按:淡竹筍期在陽歷四月,故以作“三月”為是。
④淡竹和苦竹(即剛竹)皆為中型竹種。剛竹筍味略苦,在水中浸泡之后可食用。
⑤“移竹”條,見《四時纂要》“五月·移竹”。“種竹”條,見《四時纂要》“正月·種竹”。“移竹”和“種竹”,并無不同。
⑥五月十三日:古稱“竹醉日”,謂移竹易于成活。辰日:“竹醉日”又稱“龍生日”。“龍”者于十二屬為“辰”。故遂將龍生日,擴大為所有的“辰日”,皆宜種竹。以上的說法都沒有科學根據。
⑦《博聞錄》:南宋理宗時陳元靚撰,原書已佚。《月庵種竹法》,原書已失傳。南宋初,溫革的《分門瑣碎錄》,及較晚的張福《種藝必用補遺》,皆曾引用過這一條。但皆不見有“用镢把泥搗實,便不生筍”句。按:镢頭容易把竹鞭上的筍芽搗傷,故不易生筍。
⑧夢溪:北宋人沈括自號夢溪丈人,著有《夢溪忘懷錄》(原書佚),《夢溪筆談》等書。此條系出自《夢溪忘懷錄》非出自《夢溪筆談》。溫革《分門瑣碎錄》稱此法為《夢溪忘懷錄》之法。
⑨火日:五行中丙為“火”。《呂氏春秋·孟夏紀》“孟夏之月,其日丙丁”,注:“丙丁,火日也。”又夏季三月之代稱為“巳、午、未”,亦可作為“火日”。這些說法,亦多屬迷信。
⑩記取南枝:謂“南枝”移栽時仍應向南,不要弄亂了陰陽面。宿土:即竹子原生長處之土。
《志林》:即《東坡志林》。是后人輯錄蘇軾的筆記雜錄編成的。
竹子開花,便將枯死,是正常的生理現象。通常多謂“竹子六十年開花”。實際上開花現象的出現,除因竹子品種不同外,也常與外界條件如土地肥力不足,竹園管理不善,地下盤根錯節等,有很大關系。
稗:禾本科,稗屬,子如黍粒。
此法效果有限,不如挖掘老根施肥灌水更有效。
《瑣碎錄》:即南宋溫革撰的《分門瑣碎錄》。
竹子應在冬季采伐,可以避免蟲害。“二三伏內”并不適宜伐竹。
血忌日:古俗謂不宜見血的日子為血忌日。血忌日不宜宰殺牲畜。每月有一個血忌日,如正月為“丑”日,二月為“未”日之類。
【譯文】
《齊民要術》:種竹的地應當高而平,靠近山麓土丘的地方最為適宜。種在低洼地的,竹根一旦遇上地下水,便會立即死掉。黃色或白色的沙壤土較適宜。正月或二月間,掘取向西南方向生長的竹鞭和竹母,剪掉竹葉,在竹園中的`東北角栽種。坑約二尺深,蓋上五寸厚的土。竹的特性喜歡向西南方胤生,所以應種在園子的東北角。幾年過后,自然會滿園都是竹子。諺語說:“東鄰種竹,西鄰忙著整地。”就是說準備好竹子會胤生蔓延過來。東北角上的,都是老竹子,用來栽種不會長出新竹,即使有新竹長出,亦不會繁衍茂盛;所以要掘取向西南方蔓延的新生竹鞭供栽種。用稻糠和麥糠作肥料。兩種糠可單獨使用,不要混合使用。不用澆水,澆水一定會將其淹死。不要讓各種家畜進入竹園。三月吃淡竹筍,四月、五月吃苦竹筍。
若想做器具,必須生長滿一年以上的竹子,才可以砍伐。未長滿一年的,竹質軟,沒有長成。
《四時類要》:移竹,宜在五月十三日和辰日移栽。種竹應剪去竹梢和葉子,往坑中灌水攪拌成稀泥,將竹栽種下去,用土覆蓋,用木杠搗實,不要用腳踩踏。蓋上五寸厚的土。竹子忌用手扶摩,和用洗手洗臉的脂水澆灌,不然便會枯萎而死。
《博聞錄》引用《月庵種竹法》的話說:掘溝應當深、寬,用干馬糞和成細泥,填入坑中一尺厚。無馬糞,用舂米的礱糠也可以。夏天,泥要稀,冬天泥要稠。然后將竹種下。要三四棵竹子作一窩。土宜虛松,入土宜淺,不可用土壅培竹的莖桿。若用嫲涯嗟肥擔便不會生長出竹筍。
沈夢溪說:栽種竹子,選取竹林外邊向陽的竹子,往北面栽,因為竹根沒有不向南引生。必須等到雨天栽種,逢“火日”和吹西風日不可種。栽種花卉林木,皆是如此。諺語說:“栽竹無定時,遇雨即可移;多多帶宿土,記取向南枝”。
《志林》說:竹子有雌竹和雄竹的分別,雌竹的竹筍多,所以種竹時常選擇雌竹。生物皆離不開有陰陽的分別,這是不可不相信的。凡是要識別雌雄,應當觀看竹竿下部的第一個小枝,有生雙枝的即為雌竹,生單枝的為雄竹。
竹子開花,便將枯死。竹花結的子像稗子,叫做“竹米”。一棵竹子開了花,時間長了,整個林子都要開花。救治的方法,是在剛開始結竹米時,選擇一棵比較大的,在離竹根三尺左右將其截掉,打通節間,往里面灌糞,便可停止再開花。
《瑣碎錄》說:引生竹筍的方法,可隔著籬垣在墻下埋狐貍或貓,到明年竹筍便會自行迸發出來。
在三伏天和臘月內砍伐的竹子不生蛀蟲。一說,在“血忌日”伐竹。
【竹原文及翻譯】相關文章:
竹石原文翻譯及賞析12-17
《嚴鄭公宅同詠竹》原文賞析及翻譯12-19
《文與可畫筼筜谷偃竹記》原文翻譯02-26
夏日原文翻譯02-26
口技原文及翻譯12-16
豐原文翻譯12-17
伐柯原文翻譯12-17
論語原文及翻譯05-06
詠史原文及翻譯12-18