亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《聞李端公垂釣回寄贈》原文翻譯

時間:2024-01-03 17:00:15 金磊 好文 我要投稿
  • 相關推薦

《聞李端公垂釣回寄贈》原文翻譯

  在現實生活或工作學習中,大家都接觸過詩歌吧,詩歌飽含著作者的思想感情與豐富的想象。那么都有哪些類型的詩歌呢?以下是小編收集整理的《聞李端公垂釣回寄贈》原文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

  《聞李端公垂釣回寄贈》

  無限荷香染暑衣,阮郎何處弄船歸。

  自慚不及鴛鴦侶,猶得雙雙近釣磯。

  譯文翻譯

  陣陣荷花的香味撲鼻而來,熏香了我的衣服。你現在在哪里釣魚呢,何時才劃舟歸來呢?

  我坐在這里釣魚,看著四周的風景,我不禁感嘆:我還比不上那比翼雙飛的鴛鴦呢,至少它們可以一起釣魚,互相親近呢。

  注釋解釋

  李端公:即李郢(yǐng),字楚望,長安人。唐宣宗大中十年(856年)進士及第,官終侍御史。《全唐詩》中存詩一卷。

  暑衣:夏衣。 唐代李咸用《游寺》詩:“秋覺暑衣薄,老知塵世空。”

  阮郎:相傳東漢永平(漢明帝年號,58~75)年間,剡縣人劉晨、阮肇同入天臺山采藥,遇二女子,邀至家,其地氣候草木常如春時,迨(dài等到)反鄉,子孫已歷七世。事見《太平御覽》卷四一引南朝宋劉義慶《幽明錄》。此處阮郎代指李端公。

  鴛鴦侶:比喻夫妻。鴛鴦:雌雄偶居不離,古稱匹鳥。

  猶得:還能。近釣磯(jī):一作“繞釣磯”或作“傍釣磯”。磯:水邊突出巖石或江河中石灘。釣磯:岸邊石,垂釣處。

  創作背景

  李郢,字楚望,余杭(浙江余杭)人,進士。是個才子,據說在家喜歡看書,在外喜歡旅游,能寫詩,閑不住。李郢與魚玄機是如何結識的,已不可考,但可以肯定的是,詩人魚玄機喜歡上了他。李郢可能符合詩人的擇婿標準,不圖功名,瀟灑有才。魚玄機為他寫了這首詩。

  詩文賞析

  這是一首類似求愛詩,是晚唐著名花冠魚玄機的作品之一。此詩文筆優美,韻調和諧,就其風格而說,可以說是十分大膽,這表現在對愛情坦然歌詠,毫不掩飾上。在這首詩中,作者表現出大膽的追求和深沉的愛慕,而且寫出了夏日里的清閑。

  “無限荷香染暑衣,阮郎何處弄船歸?”“無限”,愛屋及烏,喜歡一個人時,會喜歡關于他的很多,甚至一切。魚玄機應該不知道李端公的垂釣處有荷花,即使有,也不一定會“染衣”。一個“染”字,可謂道盡無數風光。在夏天的午后,他靜坐在荷塘旁邊的碧綠色的大樹下面釣著魚,看起來似乎是陷入了沉思中。清風輕輕地吹拂著他的衣裳,輕巧的夏衣輕輕飄動之,給人以飄逸的感覺。這是詩人的想像,而且不是一般的想像。陣陣荷花的香味,不斷地從四面八方涌過來,熏香了他的衣服,平復了夏日的煩躁。“荷香”,絕非一點香,是無限。其實詩人要表達的就是對李端公的喜歡是無限的。畫面靜中帶動,情趣怏然,似乎回歸到大自然的環境中,垂釣者一邊欣賞風景,一邊沉思,真可謂是道不盡的風流。這首詩作為夏釣的代表之一,決不為過。阮郎,是情郎的代稱。這兩個字,透出了詩人的綿綿情意。主動稱對方為郎,恐怕不經過對方默許,一般不敢叫出口,兩人關系非同一般。喜歡一個人,自然也會關心他的一舉一動,一位朝廷官員,想去釣魚,不可能犯愁回不來,找條船也不會很困難。詩人其實已經進入到一種狀態,這就是愛,就是關心。

  “自慚不及鴛鴦侶,猶得雙雙近釣磯。”只有關心是不夠的,還不足以展現一個戀愛中人的全部,還要充滿激情的想像,再浪漫也不為過。在垂釣人的旁邊,會有鴛鴦游伴,現實中可能沒有,但詩人愿意讓他有,這是詩人徜徉在愛之河中的緣故。這一句詩人還嫌味道不足,又把自己放進來,看著旁邊幸福的鴛鴦,詩人竟讓自己也像鴛鴦一樣,陪在李端公身旁垂釣,要作個競賽,欲與鴛鴦試比雙:看到底是鴛鴦幸福,還是自己幸福。詩人的大膽表白的確可愛。

  作者文獻:

  西京咸宜觀女道士魚玄機,字幼薇,長安倡家女也。色既傾國,思乃入神。喜讀書屬文,尤致意于一吟一詠。破瓜之歲,志慕清虛。咸通初,遂從冠帔于咸宜,而風月賞玩之佳句,往往播于士林。然蕙蘭弱質,不能自持,復為豪俠所調,乃從游處焉。于是風流之士爭修飾以求狎,或載酒詣之者,必鳴琴賦詩,間以謔浪,懵學輩自視缺然。

  其詩有“綺陌春望遠,瑤徽秋興多”,又“殷勤不得語,紅淚一雙流”,又“焚香登玉壇,端簡禮金闕”,又云:“多情自郁爭因夢,仙貌長芳又勝花。”此數聯為絕矣。一女僮曰綠翹,亦明慧有色。忽一日,機為鄰院所邀,將行,誡翹曰:“吾出,若有客,但云在某處。”機為女伴所留,迨暮方歸院。綠翹迎門曰:“適某客來,知練師不在,不舍轡而去矣。”客乃機素相暱者,意翹與之私。及夜,張燈扃戶,乃命翹入臥內訊之。

  翹曰:“自執中盥數年,實自檢御,令有似是之過,致忤尊意。且某客至款扉,翹隔闔報云:‘練師不在。’客無言策馬而去。若云情愛,不蓄于胸襟有年矣,幸練師無疑。”機愈怒,裸而笞百數,但言無之。既委頓,請杯水酹地曰:“練師欲求三清長生之道,而未能忘解佩薦枕之歡,反以沈猜,厚誣貞正,翹今必斃于毒手矣,無天則無所訴,若有,誰能抑我強魂?誓不蠢蠢于冥冥之中,縱爾淫佚。”言訖,絕于地。

  機恐,乃坎后庭瘞之,自謂人無知者,時咸通戊子春正月也。有問翹者,則曰:“春雨霽逃矣。”客有宴于機室者,因溲于后庭,當瘞上,見青蠅數十集于地,驅去復來,詳視之,如有血痕且腥。客既出,竊語其仆。仆歸,復語其兄。其兄為府街卒,嘗求全于機,機不顧,卒深銜之。

  聞此,遽至觀門覘伺,見偶語者,乃訝不睹綠翹之出入。街卒復呼數卒,攜鍤具,突入玄機院發之,而綠翹貌如生。卒遂錄玄機京兆,府吏詰之辭伏,而朝士多為言者。府乃表列上,至秋竟戮之。在獄中亦有詩曰:“明月照幽隙,清風開短襟。”此其美者也。

  作者作品:

  魚玄機之詩存世一卷,收詩49首,中國國家圖書館(北圖)藏的是南宋刻本《唐女郎魚玄機詩》。此外,在《文苑英華》中收有魚玄機《折楊柳》一首,不見于集中,故世存魚玄機詩50首。

  北圖所存宋本《唐女郎魚玄機詩》,乃宋陳起陳解元書籍鋪所刻,卷尾鐫有“臨安府棚北睦親坊南陳宅書籍鋪印”。此本,明代曾先后為朱承爵、項元汴等藏書家收藏。至1803年(清嘉慶八年),又為大藏書家黃丕烈所得。1916年(民國五年),又落入袁克文之手。其后散出,為北圖收藏,終成國家藏書。

【《聞李端公垂釣回寄贈》原文翻譯】相關文章:

桑中生李原文及翻譯12-18

鵲橋仙·夜聞杜鵑原文翻譯09-12

李延年歌原文翻譯及賞析12-18

公無渡河原文翻譯及賞析12-19

上之回原文翻譯及賞析12-18

送梓州李使君原文翻譯09-28

題李凝幽居原文翻譯及賞析12-18

《周公·李遷哲傳》原文及翻譯12-18

《陳元方候袁公》原文及翻譯12-07