- 相關推薦
4種聽力的提問方式最常見的有類型
聽力的提問方式最常見的有4種類型。
1.中心思想題這類問題主要是測試文章的主題思想。
提問方式有:What is the main idea of the passage?Whatcan we learn from this passage? What is the best title for this passage?
What is the passage mainly about ? What is the speaker talking about? 等等。
做這一類題時一定要注意集中精力聽好短文的開頭,因為四級聽力短文一般會開門見山,把中心思想置于文章的開頭。另外,如果文中反復出現同一詞匯或同一類詞匯,同樣也值得我們特別注意,因為包含有這類詞匯的選項能較好地體現中心思想,通常就是正確答案。
2.事實細節題所考察的細節包括具體時間、地點、主要人物或事件、各種數字等,問題一般為wh-question的形式。
這類題要求我們聽到文中出現時間、數字時一定要特別敏感,及時做好筆記;另外,文中一旦出現以因果連詞(如because,so,dueto等)和轉折連詞(如but,however,though等)引導的句子也要格外留心,這些地方往往就是考點,大學英語《英語四六級高分應試技巧》。
3.對錯判斷題這類題常用以下提問方式:
Which of the following is true/not true,according to the passage?Which of the following is not mentioned ? 等等。聽到這類題時,一定要聽清提問,對于有沒有not一詞要弄清楚。一般情況下,not一詞會重讀。
4.推理推測題。
這類題需要對文中的信息進行分析推斷,才能作出正確的選擇。提問方式有:Whatcan be infer from the passage?What does the speaker think about the problem...? What does the speaker most concerned about? How does the writer feel about...? 等等。
做這類題時一定要注意與短文內容一樣的不是推斷,而且一定要根據短文的觀點而不是根據自己的觀點來推斷。
[英譯漢]掌握原則按部就班
英譯漢首先要掌握4個原則:一、翻譯時既要忠實于原文,又要符合漢語的習慣;二、翻譯不可太拘泥,否則很容易因死守原文語言形式而損害了原文思想內容,好的譯文應該是形式與內容的統一;三、能夠直譯盡量不意譯;四、翻譯的過程應該是先理解后表達。
具體如下:首先,英文段落的首句一般為topicsentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復,可以代詞復指等。利用這一技巧,先通讀全文,便能更好理解文章的意思,把握段與段之間的關系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進行準確的翻譯。
正確理解原文后,還要通過適當的翻譯技巧用規范的漢語表達出來。這些技巧有:
(1)增詞法。根據需要增加一些詞語,如名詞等。
(2)減詞法。根據漢語習慣,刪去一些詞。
(3)肯否表達法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然。
(4)變換法。名詞譯成動詞或動詞轉譯成名詞等。
(5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達出來。
(6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達時不可能總是對等,經常可以省略一些詞和句子成分,如英語中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略。
最后一定要核對原文是否準確、通順,還要注意關鍵詞的采分點。
【4種聽力的提問方式最常見的有類型】相關文章:
常見病句類型03-05
愛,有不同的方式03-10
表達方式有哪些03-04
我有我的方式作文10-08
常見的蔬菜有哪些03-10
冬天穿什么類型的外套才最保暖12-18
常見的會面禮有哪些03-10
提問的禮儀12-27
學習不好的處理方式有哪些01-30
適合女生的運動健身方式有哪些08-01