亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯

時(shí)間:2024-06-11 22:28:04 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯

  閱讀下面的文言文,完成5——8題。

《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯

  李密,字令伯,犍為武陽(yáng)人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密時(shí)年數(shù)歲,感戀?gòu)浿粒瑹A烝②之性,遂以成疾。祖母劉氏,躬自撫養(yǎng),密奉事以孝謹(jǐn)聞。劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)。有暇則講學(xué)忘疲,而師事譙周③,周門(mén)人方之游夏。

  少仕蜀,為郎。數(shù)使吳,有才辯,吳人稱(chēng)之。蜀平,泰始初,詔征為太子洗馬。密以祖母年高,無(wú)人奉養(yǎng),遂不應(yīng)命。乃上疏曰:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見(jiàn)背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。

  帝覽之曰:“士之有名,不虛然哉!”乃停召。后劉終,服闋,復(fù)以洗馬征至洛。司空張華問(wèn)之曰:“安樂(lè)公何如?”密曰:“可次齊桓。”華問(wèn)其故,對(duì)曰:“齊桓得管仲而霸,用豎刁而蟲(chóng)流。安樂(lè)公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國(guó),是知成敗一也。”次問(wèn):“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相與語(yǔ),故得簡(jiǎn)雅;《大誥》與凡人言,宜碎。孔明與言者無(wú)己敵,言教是以碎耳。”華善之。

  出為溫令,而憎疾從事,嘗與人書(shū)曰:“慶父不死,魯難未已。”從事白其書(shū)司隸,司隸以密在縣清慎,弗之劾也。密有才能,常望內(nèi)轉(zhuǎn),而朝廷無(wú)援,乃遷漢中太守,自以失分懷怨。及賜餞東堂,詔密令賦詩(shī),末章曰:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然!”武帝忿之,于是都官?gòu)氖伦嗝饷芄佟:笞溆诩摇?/p>

  【注】①醮,jiào,古時(shí)稱(chēng)婦女出嫁。②烝烝,zhēng,淳厚。

  ③譙周:人名。

  5.下列各句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)(   )

  A.祖母劉氏,躬自撫養(yǎng)           躬:親自

  B.行年四歲,舅奪母志           奪:改變

  C.齊桓得管仲而霸               霸:稱(chēng)霸

  D.出為溫令,而憎疾從事         疾:疾病

  6.下列各組句子全部能表現(xiàn)李密敦厚和孝順的一項(xiàng)是(3分)(   )

  ①感戀?gòu)浿粒瑹A烝之性,遂以成疾    ②劉氏有疾,則涕泣側(cè)息

  ③有暇則講學(xué)忘疲                  ④飲膳湯藥必先嘗后進(jìn)

  ⑤行年四歲,舅奪母志              ⑥出為溫令,而憎疾從事

  A.  ①②④        B. ②③④       C. ①⑤⑥       D. ③⑤⑥

  7.下面對(duì)文章內(nèi)容的分析和理解,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)(   )

  A.文中李密與張華的對(duì)話(huà),表現(xiàn)出李密對(duì)忠賢興國(guó)、奸佞誤國(guó)的認(rèn)識(shí)極其深刻。

  B.晉武帝征召李密為太子洗馬,李密以祖母年高、無(wú)人奉養(yǎng)為由,沒(méi)有接受官職。

  C.李密為官清廉,為人正直,很有才能,卻始終沒(méi)有得到皇上的賞識(shí),未能調(diào)回京城任職,因此心懷怨恨。

  D.李密在祖母劉氏過(guò)世后,應(yīng)征太子洗馬,實(shí)現(xiàn)他在《陳情表》中所說(shuō)的先盡孝后盡忠的諾言。

  8.將文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(10分)。

  (1)數(shù)使吳,有才辯,吳人稱(chēng)之。(3分)

  (2)安樂(lè)公得諸葛亮而抗魏,任黃皓而喪國(guó),是知成敗一也。(3分)

  (3)嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。(4分)

  參考譯文:

  李密,字令伯,犍為武陽(yáng)(今四川彭山)人,別名虔。幼年喪父,母何氏改嫁。這時(shí)李密只有幾歲,他性情淳厚,非常思戀母親,以至生了病。祖母劉氏親自撫養(yǎng)他。李密侍奉祖母以孝順和恭敬聞名當(dāng)時(shí)。祖母劉氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脫衣。祖母的飯菜、湯藥,他總要嘗過(guò)之后才讓祖母用。李密有時(shí)間就去學(xué)習(xí),忘記了疲勞。他師事譙周,譙周的門(mén)人把他比作子游和子夏。(意思是說(shuō)他博覽五經(jīng),精通《春秋左氏傳》,以文學(xué)見(jiàn)長(zhǎng))。

  他年輕時(shí)在蜀漢做郎官,多次出使吳國(guó),頗有辯才,吳人稱(chēng)贊他。蜀國(guó)被平定后,泰始初年,晉武帝下詔委任他為太子洗馬。他因?yàn)樽婺改赀~,沒(méi)有人侍奉贍養(yǎng),就沒(méi)有接受官職。他上書(shū)武帝說(shuō):“臣下因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛(ài)的父親就不幸離我而去世了。過(guò)了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自撫養(yǎng)我。臣下小時(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路,孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成家立業(yè)。既沒(méi)有叔叔伯伯,也沒(méi)有哥哥弟弟,門(mén)庭衰微福氣淺薄,

  皇帝看了李密的表章說(shuō):“李密出名,一點(diǎn)也不假啊。”于是就不再征召李密。后來(lái),李密的祖母去世了。等到李密的喪期結(jié)束后,皇帝又征召李密到洛陽(yáng)任洗馬。司空張華問(wèn)他:“您覺(jué)得安樂(lè)公劉禪怎么樣?”李密說(shuō):“可以和齊桓公相提并論。”張華問(wèn)他為什么這樣說(shuō),李密答道:“齊桓公得管仲而稱(chēng)霸天下,用了豎刁而死于非命;安樂(lè)公得到諸葛亮而能與魏國(guó)抗衡,任用黃皓而亡了國(guó)。因此知道他們的成敗是一樣的原因。”張華又問(wèn):“孔明的言教為什么這樣瑣碎?”李密答道:“過(guò)去舜、禹、皋陶交談,所以簡(jiǎn)潔雅致,《大誥》與平常人說(shuō),適宜瑣碎。沒(méi)有和孔明旗鼓相當(dāng)?shù)恼務(wù)撜撸难越叹同嵥榘 !睆埲A點(diǎn)頭稱(chēng)是。

  后來(lái)李密做到溫令一職,而厭惡從事,經(jīng)常給別人寫(xiě)“慶父不死,魯難未已”的字句。從事拿著他的這些字向司隸告狀。司隸認(rèn)為李密在縣里清廉謹(jǐn)慎,駁回了從事對(duì)李密的彈劾。李密很有才能,常常希望得到升遷。而朝廷里沒(méi)有為他說(shuō)話(huà)的人,只能升任漢中太守一職。自己認(rèn)為朝廷沒(méi)有重用他,很有怨言。等到皇上在東堂給大臣賜食蜜餞的時(shí)候,讓李密作詩(shī)。他在詩(shī)的最后寫(xiě)到:“人亦有言,有因有緣。官無(wú)中人,不如歸田。明明在上,斯語(yǔ)豈然!( 人們這樣說(shuō),有因就有果。朝中沒(méi)后臺(tái),不如把鄉(xiāng)還。 明 君坐朝上,俗語(yǔ)怎成真?)武帝為此很生氣,于是,都官?gòu)氖伦嗾?qǐng)皇帝罷免了李密的官職。后來(lái),他在家中辭世。

【《李密字令伯犍為武陽(yáng)人也》閱讀習(xí)題及翻譯】相關(guān)文章:

《孟武伯問(wèn)仁》原文注釋翻譯及評(píng)析02-28

伯兮原文翻譯及賞析03-17

巷伯原文翻譯及賞析12-18

趙軌河南洛陽(yáng)人也原文及翻譯07-29

送毛伯溫原文翻譯03-02

盧令原文賞析及翻譯12-19

東武吟原文翻譯及賞析12-17

《宋定伯捉鬼》原文與翻譯12-18

采蓮令·月華收原文賞析及翻譯12-18

唐多令·惜別原文翻譯及賞析12-17