亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

雙語詩歌:安魂曲

時間:2021-06-13 17:54:17 詩歌 我要投稿

雙語詩歌:安魂曲

  Requiescat

雙語詩歌:安魂曲

  安魂曲

  strew on her roses, roses,

  and never a spray of yew.

  in quiet she reposes;

  ah! would that i did too.

  her mirth the world required;

  she bathed it in smiles of glee.

  but her heart was tired, tired.

  and now they let her be.

  her life was turning, turning;

  in mazes of heat and sound;

  but for peace her soul was yearning,

  and now peace laps her round.

  her cabin’d, ample spirit,

  if flutter’d and fail’d for breath

  to-night it doth inherit

  the vasty hall of death.

  用玫瑰花、玫瑰花覆蓋伊,

  卻決不要一枝紫杉!

  她安靜地臥著休息:

  啊,愿我也能長眠!

  世界曾需要她的歡笑;

  她曾以歡欣的微笑浸潤它。

  但她的心是倦了、倦了,

  現在他們就不打擾她。

  她的'生活本在轉動,

  轉動于興奮與喧囂的迷境中。

  但她的靈魂在渴求安寧,

  而現在安寧將她包籠。

  她受束縛的、豐富的精神,

  它顫動,它不濟----氣息已荒。

  今夜它確實繼承

  這宏大的死亡之堂。

【雙語詩歌:安魂曲】相關文章:

這世間可有安魂曲詩歌06-26

雙語詩歌精選06-12

TO SPRING(雙語詩歌)06-12

雙語詩歌:蹤影06-18

關于雙語詩歌06-14

雙語詩歌:水調歌頭11-15

顧城雙語詩歌10-25

小孩雙語詩歌12-07

雙語詩歌欣賞12-17