爐旁經典詩歌鑒賞
爐旁
[俄國]福法諾夫
我望著爐子里的火焰:
許多金色的城市,
一座虹橋橫跨火焰之河——
消逝得杳無蹤跡。
在那些明亮鮮紅的
和金碧輝煌的樓廈——
一座彤紅的珊蝴林
閃爍著樹身的火花。
奇林并不長久,很快
它又歸于灰煙:
眼前又展開了
蔓延的火光中的草塬。
可是,炎熱的草塬之殷紅
逐漸暗淡,終至燃盡,
憂郁而又平靜的黑暗
籠罩了爐子的拱頂。
仿佛在一間被遺忘的空屋里,
在窒息人的迷霧之煙國里,
什么都不存在,除了煤炭、
灰俗和渣淳......
(劍釗譯)
【賞析】
福法諾夫的主要創作繼承了俄羅斯現實主義的傳統,注重內心世界的展現和對現實生活的表現。但他的詩歌又有著復雜和矛盾的'基調,一方面同情人民的疾苦,另一方面又逃避斗爭,無視現實。他在一些自然風景的抒情描繪中,也不時流露出悲觀的色調,反映出19世紀八九十年代遠離人民的知識分子的基本心態。
《爐旁》這首詩,完整地描述爐火從熱烈燃燒到逐漸暗淡、熄滅的過程。詩的前半部分描繪了爐火燃燒的絢爛,“金色的城市”、“金碧輝煌的樓廈”、“彤紅的珊瑚林”等喻體,形象地表現了燃燒的透徹和熱烈程度,描繪出了爐火燃燒的最輝煌狀態。但很快灰煙出現了,“奇林”轉變成“草塬”,燃燒慢慢地衰竭了。正是因為燃燒的輝煌,而后出現的黑暗才顯得如此憂郁和令人沮喪。
詩歌所描寫的爐火從絢爛到暗淡的過程,源于爐火邊作者專注的觀察,心情語錄。這種對日常生活現象細致入微的觀察,其目的顯然不僅僅在于動作本身。作者很顯然在這個燃燒過程中投射了自我的情感——從絢爛到黑暗、從愉快到黯然的轉變,流露出的是作者的感傷情懷。不過,詩名為《爐旁》,而且詩歌一開始就設定作者旁觀者、書寫者的身份——“我望著爐子里的火焰”,這在一定程度上暗示了作者的超然姿態。他雖然深入地體察到現實世界的萬千氣象,卻終能置身事外,無論是熱鬧還是冷清,都跟他有相當的距離。可以說作者之所以能夠如此觀察爐火,正是因為他并沒有沉浸在它帶來的溫暖之中,而是以冷靜的態度進行了剖析。這在一定程度上體現了福法諾夫對變化著的現實世界的冷漠和悲觀的態度。
【爐旁經典詩歌鑒賞】相關文章:
《心爐》詩歌04-09
鑒賞詠史-詩歌鑒賞04-05
詩歌鑒賞06-15
精選詩歌鑒賞06-13
詩歌鑒賞:曾經的詩歌06-13
詩歌人生 詩歌鑒賞06-13
西漢“四神”溫酒爐鑒賞06-12
詩歌鑒賞說課稿12-08
詩歌鑒賞:蒲公英05-15