從軍行·從軍玉門道唐詩翻譯
從軍玉門道,逐虜金微山。
笛奏梅花曲,刀開明月環。
鼓聲鳴海上,兵氣擁云間。
愿斬單于首,長驅靜鐵關。
「翻譯」
在玉門關從軍,曾在金微山擊破匈奴,驅逐胡虜。邊塞上吹奏了一曲《梅花落》,這是戰士們在慶祝戰爭的`勝利。鼓聲在大漠荒海上鳴起,士兵們的英勇豪氣可以充斥在云間。只愿能親取單于的首級,直驅入鐵關靖虜安邊。
「注釋」
①玉門:指玉門關。
②金微山:即今天的阿爾泰山。東漢竇憲曾在此擊破北匈奴。③梅花曲:指歌曲《梅花落》,是橫吹曲辭。
④海上:瀚海,大漠之上。
⑤單于:匈奴稱其王為單于。
⑥鐵關:指鐵門關。在今新疆維吾爾自治區境內。
「賞析」
《從軍行》,樂府《相和歌辭》舊題。詩里抒發的是在戰場上建功立業的強烈愿望。
【從軍行·從軍玉門道唐詩翻譯】相關文章:
唐詩《從軍行》08-28
唐詩從軍行08-27
古從軍行唐詩精選12-24
唐詩精選從軍行鑒賞10-19
古從軍行 唐詩09-02
唐詩《古從軍行》08-31
王昌齡 《從軍行》唐詩09-09
唐詩《從軍行》 王昌齡09-10
《從軍行》楊炯唐詩注釋翻譯賞析04-12