有關(guān)七步詩(shī)的詩(shī)意
《七步詩(shī)》,是三國(guó)時(shí)期魏國(guó)著名文人曹植的名篇。這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。下面是小編為你帶來(lái)的有關(guān)七步詩(shī)的詩(shī)意 ,歡迎閱讀。
七步詩(shī)
曹植
煮豆持作羹,
漉菽以為汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
注釋
嘗:嘗試。
持:用來(lái)。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
漉(lù):過(guò)濾。
鼓(gǔ):豆。這句的`意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來(lái)。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害全詩(shī),表達(dá)了曹植對(duì)曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
詩(shī)意
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表達(dá)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
【七步詩(shī)的詩(shī)意】相關(guān)文章:
七步詩(shī)的詩(shī)意12-13
反七步詩(shī)的詩(shī)意04-12
曹植的七步詩(shī)詩(shī)意06-12
曹植七步詩(shī)詩(shī)意06-12
曹植的七步詩(shī)的詩(shī)意04-12