亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

古詩(shī)七夕李商隱翻譯

時(shí)間:2022-07-27 15:54:04 詩(shī) 我要投稿

古詩(shī)七夕李商隱翻譯

  《七夕》是唐代著名詩(shī)人李商隱所作的一首詩(shī)。以下是小編幫大家整理的古詩(shī)七夕李商隱翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

古詩(shī)七夕李商隱翻譯

  七夕

  唐代:李商隱

  鸞扇斜分鳳幄開(kāi),星橋橫過(guò)鵲飛回。

  爭(zhēng)將世上無(wú)期別,換得年年一度來(lái)。

  翻譯

  繡著鸞鳥(niǎo)的掌扇斜著撐開(kāi)了,天上的喜鵲為牛郎織女雙星駕橋回來(lái)了,天上尚且有此例,怎么樣才能把人間的銀河兩隔沒(méi)有希望見(jiàn)面的有情人,換來(lái)一年一度的相逢呢?

  拓展閱讀:

  簡(jiǎn)析

  繡著鸞鳥(niǎo)的掌扇斜著撐開(kāi)了,鸞扇估計(jì)是指古裝戲里,皇帝出來(lái)時(shí),身后由宮女左右打著的長(zhǎng)柄圓扇,上面繡著鳳與鸞。鳳幄是指繡有鳳凰的車蓬或曲柄黃傘一類遮陽(yáng)的豪華工具。

  在校書(shū)郎的筆下,全是當(dāng)時(shí)社會(huì)上名貴高級(jí)的行頭,雖然他未必有機(jī)會(huì)享用,至少當(dāng)時(shí)在朝中為官,這些帝王的豪華車配備設(shè)施,沒(méi)少親眼目睹。天上的喜鵲為牛郎織女雙星駕橋回來(lái)了,天上尚且有此例,怎么樣才能把人間的銀河兩隔沒(méi)有希望見(jiàn)面的有情人,換來(lái)一年一度的相逢呢?看是反問(wèn),用商量的語(yǔ)氣,其實(shí)仍然是寄托了作者無(wú)盡的思念之情。

  既可以認(rèn)為是對(duì)七夕相逢的珍視,因?yàn)槭侨绱碎L(zhǎng)時(shí)間的離別才得以再見(jiàn),也可以看作是一種嘲諷,因?yàn)闉榱艘荒暌欢鹊南嘁?jiàn)就要忍受無(wú)限的分離。

  李商隱也寫(xiě)過(guò)很多感情詩(shī),包括大多數(shù)無(wú)題詩(shī)在內(nèi)的吟詠內(nèi)心感情的作品是李商隱詩(shī)歌中最富有特色的部分,也獲得了后世最多的關(guān)注。

  李商隱

  李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的'夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

  創(chuàng)作背景

  七月七日,牛郎、織女相會(huì),這個(gè)傳說(shuō)中優(yōu)美的愛(ài)情故事,令歷代詩(shī)人吟詠不已,令感情孤寂的人心醉神馳。約大中七年(853年)農(nóng)歷七月七日的夜晚,詩(shī)人仰望天空,遙想牛女相聚的情景,不由想起了自己的愛(ài)妻早亡,于是創(chuàng)作了此詩(shī)來(lái)追悼亡妻。

  鑒賞

  此詩(shī)前二句寫(xiě)詩(shī)人在七月七日晚上仰望天空,遙想牛郎織女在天上相會(huì)的美好情景:織女已經(jīng)過(guò)河,并且走出鳳幄,分開(kāi)障扇,與牛郎相會(huì);烏鵲完成填河鋪橋的任務(wù)之后,全都撤回去了。詩(shī)人不由得聯(lián)想到自己愛(ài)妻早亡,唯有自己獨(dú)留人間,再也無(wú)法與她相會(huì),于是詩(shī)人在后兩句中發(fā)出沉痛的感嘆,渴望能像牛郎織女那樣每年與亡妻相會(huì)一次。其中,第三句的“爭(zhēng)將”一詞寫(xiě)出與亡妻天人阻隔、陰陽(yáng)渺茫的極致哀嘆,顯現(xiàn)人間死別反不如天上一年一度之相會(huì),明顯地表達(dá)出悼亡之情。

  全詩(shī)想象豐富,從天上想到地下,從牛郎織女想到自己的愛(ài)情生活,語(yǔ)言精美,感情深厚,借景抒懷,詩(shī)意在詩(shī)人的想象中奔馳,充分表現(xiàn)了詩(shī)人悼念亡妻的悲痛心情。

【古詩(shī)七夕李商隱翻譯】相關(guān)文章:

《曲江》李商隱古詩(shī)翻譯與賞析09-28

李商隱《七夕》翻譯10-29

李商隱《賈生》古詩(shī)翻譯及賞析04-26

關(guān)于李商隱《嫦娥》古詩(shī)翻譯與賞析10-29

七夕嫦娥古詩(shī)李商隱12-12

七夕李商隱原文翻譯04-07

七夕李商隱的翻譯和賞析10-24

七夕偶題李商隱翻譯10-29

李商隱的古詩(shī)精選12-21