- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文、翻譯及賞析 推薦度:
- 天凈沙·秋原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
天凈沙·秋原文、翻譯及賞析
無論是在學(xué)校還是在社會中,我們都不可避免地會接觸到閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。什么類型的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?以下是小編為大家收集的天凈沙·秋原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。
天凈沙·秋
庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。
譯文及注釋
譯文
庭院前的梧桐樹葉子已經(jīng)落盡,水中的荷花也早失去當(dāng)日的風(fēng)姿。仿佛是通曉詩人我的心思。那被染紅的霜葉飛離枝干,飛到我的身邊讓我題寫詩句。
注釋
芙蓉:指荷花。
辭柯:離開枝干。
題紅:在紅葉上題詩。唐僖宗時,有一名宮女在紅葉上寫了一首詩:“流水何太急,深宮盡日閑。愍憨謝紅葉,好去到人間。”樹葉順著御溝水流出宮墻。書生于祐拾到后添寫道:“曾聞葉上題紅怨,葉上題詩寄阿誰?”置于流水上游又流入宮中。后兩人終成良緣。
賞析
一提到“秋”,大多數(shù)人的腦海里便會浮現(xiàn)出馬致遠那首耳熟能詳、膾炙人口的《天凈沙·秋思》。殊不知,元曲中有諸多關(guān)于“秋”的作品,其中不乏別出機杼的曲子,好比朱庭玉的這首《天凈沙·秋》。
此小令開頭描繪出一幅蕭條的秋景圖;然后寫作者內(nèi)心悲秋的傷感和對園林往日美好景色的喜愛;末尾兩句寫瑟瑟秋風(fēng)中,辭柯的霜葉主動飛到作者身邊,不舍離去。全篇用典構(gòu)思別出機杼,結(jié)尾處用典,所表達的奮起和豪情,使全篇增添了幾分魅力和感染力。
作者在開頭便描繪出一幅蕭條的秋景圖。庭院前盡是飄落在地的梧桐葉,水邊的荷花也早已凋零!氨M”“徹”二字是起首兩句的關(guān)鍵所在,突出秋天樹枝蕭瑟,水面凋敝的慘淡景色,這與作者腦海中秋天來臨前的荷花盛開、綠葉環(huán)繞的繁盛景象形成鮮明對比。“庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉”兩句對仗描寫,寫出作者由眼前秋景而生發(fā)出悲秋的情感。他四處尋覓,徘徊不定,目之所及皆為一片衰敗的景象,內(nèi)心不由產(chǎn)生無可奈何的悲痛。
“解與詩人意同”,與前兩句的傷感基調(diào)不同。這一句提到景色為了迎合作者的情感才自愿衰敗。通過前后的對比和擬人的手法,反襯出作者此時內(nèi)心悲秋的傷感和對園林往日美好景色的喜愛。
前面三句的基調(diào)都略為沉重,接下來的四、五句則發(fā)生了一個巨大的轉(zhuǎn)變。末尾兩句寫瑟瑟秋風(fēng)中,辭柯的霜葉主動飛到作者身邊,不舍離去。這兩句與上句的“意同”一樣,都是采用擬人的手法,賦予霜葉以生命。在作者看來,流連在他身上的霜葉具有豐富的生命力,“飛來就我題紅”化用典故,寫出作者在這蕭瑟秋景中所體現(xiàn)出的樂觀態(tài)度和旺盛的生命意志。一“辭”一“就”,使全曲的基調(diào)為之改變,與唐代劉禹錫的《秋詞》“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝,晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”為“同調(diào)”。
小令結(jié)尾處不同于常人悲秋傷感的奮起和豪情,使全篇增添了幾分魅力和感染力,同時詞句恰到好處的運用,也體現(xiàn)出作者較強的煉意本領(lǐng)和構(gòu)思技巧。
作者簡介:
白樸(1226年–1306年后),原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號蘭谷,祖籍隩州(今山西河曲),汴梁(今河南開封)人。晚歲寓居金陵(今江蘇南京),金朝官員白華之子。
元代雜劇作家,“元曲四大家”之一。據(jù)元鐘嗣成《錄鬼簿》和明清之際李玉《北詞廣正譜》記載,白樸作雜劇16種,全本流傳下來的僅有《裴少俊墻頭馬上》、《唐明皇秋夜梧桐雨》、《董秀英花月東墻記》(今存本是否為白作有爭議)3種,《韓翠顰御水流紅葉》、《李克用箭射雙雕》兩種存殘曲。白樸還是著名的散曲作家和詞人。有詞集《天籟集》流傳至今。散曲今存小令36首,套數(shù)4套。
近人王國維在《宋元戲曲考》中說:“元代曲家,自明以來,稱關(guān)馬鄭白,然以其年代和造詣?wù)撝瑢幏Q關(guān)白鄭馬為妥也!
人物簡介:
白樸(1226–約1310后)元隩州(今山西河曲舊縣)人,原名桓,字仁甫、太素,號蘭谷先生。
祖籍隩州(今山西河曲一帶),南京汴梁(今河南開封)人,流寓河北真定(今正定)。
元代著名戲曲作家,與關(guān)漢卿、鄭光祖、馬致遠合稱為“元曲四大家”。
著雜劇十六種,現(xiàn)存《梧桐雨》、《墻頭馬上》兩種。另有《天籟集》,收詞作二百余首,后附散曲四十多首。
白樸出身官僚士大夫家庭,他的父親白華為金貞祐三年(1215年)進士,官至樞密院判,仲父白賁為金章宗泰和間進士,曾做過縣令,叔父早卒,卻有詩名。
白家與元好問父子為世交,過從甚密。兩家子弟,常以詩文相往來,交往甚好。
白樸出身于這樣的家庭,本應(yīng)優(yōu)游閑適,讀書問學(xué),以便將來博取功名。
然而,他的幼年卻偏偏遭逢兵荒馬亂,他只得同家人在驚恐惶惑中苦熬光陰。
白樸出生后不久,金朝的南京汴梁已在蒙古軍的重重包圍之下,位居中樞的白華,整日為金朝的存亡而奔忙,從而無暇顧及妻兒家室。
白樸自幼聰穎過人,及長,不屑仕進,長于詞曲。
金哀宗天興元年(1232年),蒙古軍樹炮攻城,金哀宗決計棄城北走歸德(今河南商丘),白華只得留家人于汴京,只身隨金哀宗渡河而上。
金哀宗天興二年(1233年),蒙古軍隊破汴京,白樸母親罹難,白樸隨父好友元好問北渡黃河,先居聊城,后去冠氏,育于元好問家,從其學(xué)。
天興二年(1233年)三月,汴京城破,蒙古軍縱兵大掠,城內(nèi)士庶殘遭殺戮,財富遭到空前洗劫。戰(zhàn)爭中,白樸母子相失,幸好當(dāng)時元好問也在城中,才把他和他的姐姐收留起來,在亂兵和饑荒中救了他的性命。
天興二年四月底,元好問攜帶白樸姐弟渡河北上,流寓聊城,后寄居于冠氏(今山東冠縣)縣令趙天錫幕府。元好問雖也是亡國奔命之臣,生活至為艱辛,但他視白樸姊弟猶如親生,關(guān)懷備至。白樸為瘟疫所襲,生命垂危,元好問晝夜將他抱在懷中,竟于得疫后第六日出汗而愈。白樸聰明穎悟,所以從小喜好讀書,元好問對他悉心培養(yǎng),教他讀書問學(xué)之經(jīng),處世為人之理,使他幼年時就受到了良好的教育。
白樸的父親白華于金朝滅亡后投降了南宋,做了均州提魯(八品官)。不久,白華遂北投元朝。
蒙古太宗九年(1237年)白華北歸,寄居真定(今河北正定)。
蒙古太宗九年(1237年),白樸12歲時,白華偕金朝一些亡命大臣來到真定,依附在世守真定的蒙古將領(lǐng)史天澤門下。
蒙古太宗九年秋,元好問由冠氏返太原,路經(jīng)真定,遂將白樸姊弟送歸白華,使失散數(shù)年的父子得以團聚。
父子相見,白華感到極大的快慰,他有一首《滿庭芳·示列子新》詞,表述當(dāng)時的心情:“光祿他臺,將軍樓閣,十年一夢中間。短衣匹馬,重見鎮(zhèn)州山。內(nèi)翰當(dāng)年醉墨,紗籠支高闊依然。今何日,燈前兒女,飄蕩喜生還”。他也十分感激元好問代為撫育兒女之恩,曾有詩謝之曰:“顧我真成喪家犬,賴君曾護落窠兒。”
隨著北方的安定,白樸父子也就在真定定居下來。從此,他按照父親的要求,寫作詩賦,學(xué)習(xí)科場考試的課業(yè)。他對律賦之學(xué)頗為上進,很快即以能詩善賦而知名。
其時,元好問為修撰金朝歷史書籍,也常出入大都,從而往來于真定,關(guān)心著他的學(xué)業(yè),每至其家,都要指導(dǎo)他治學(xué)門徑,曾有詩夸贊白樸說:“元白通家舊,諸郎獨汝賢!泵銊钏炭嘤霉Γ删鸵环聵I(yè)。
然而,蒙古統(tǒng)治者的殘暴掠奪,使白樸心靈上的傷痕難以恢復(fù),他對蒙古統(tǒng)治者充滿了厭惡,兵荒馬亂中母子相失,使他常有山川滿目之嘆,更感到為統(tǒng)治者效勞的可悲。因此,他放棄了官場名利的爭逐,而以亡國遺民自適,以詞賦為專門之業(yè),用歌聲宣泄自己胸中的郁積及不滿。
隨著年歲的增長,社會閱歷的擴大,白樸的學(xué)問更見長進。
元世祖中統(tǒng)二年(1261年),中書右丞相史天澤欲薦之于朝,白樸謝而不仕。而后南游漢江、汴京、懷州、九江、岳陽等地。
元世祖中統(tǒng)二年(1261年),白樸36歲。這年四月,元世祖命各路宣撫使舉文學(xué)才識可以從考者,以聽擢用,時以河南路宣撫使入中樞的史天澤推薦白樸出仕,被他謝絕了。他既拂逆史天澤薦辟之意,自覺不便在真定久留,便于這年棄家南游,更以此表示他遁世消沉,永絕仕宦之途的決心。然而,眷妻戀子的情腸終不能割斷,他也經(jīng)常為自己矛盾的心情所煎熬,感到十分痛苦。
元世祖至元十四年(1277年),白樸游至九江,再入巴陵。九江昔日的繁華,卻被一掃而光,留在他眼底的是蕭條冷落,他不禁無限傷感地嘆息道:“纂罷不知人換世,兵余獨見川流血,嘆昔時歌舞岳陽樓,繁華歇”。至于金陵懷古,杭城“臨平六朝禾黍、南宋池苑諸作,”處處抒發(fā)遺民的心情,“傷時紀亂,盡見于字里行間。”其感物傷情從筆下款款道出。
元世祖至元十七年(1280年),徙家建康(今江蘇南京),與友人放情山水間,以詩酒自娛。是時,友人又薦他出仕,他以“老來退閑”為由,婉言回謝。
白樸先到漢口,再入九江,41歲時曾北返真定,路經(jīng)汴京。此后,再度南下,往來于九江與洞庭之間。
元世祖至元十七年(1280年),白樸在金陵定居下來。這前后,可能因為他的真定原配去世,他曾為妻喪而回到過真定,逢著這個機會,又有人建議他去朝中做官,卻被他謝絕了。此后不久,他即返金陵。
從此,白樸主要在江南的杭州、揚州一帶游歷,直到81歲時,還重游揚州。而后他的行蹤就無從尋覓了。
大約元成宗大德十年(1306年),白樸逝世。
【天凈沙·秋原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·秋原文、賞析及翻譯09-27
天凈沙·秋原文、翻譯及賞析01-26
天凈沙·秋原文翻譯及賞析01-27
天凈沙·秋原文、翻譯、賞析01-28
《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析12-28
天凈沙·秋原文,翻譯,賞析08-09
天凈沙·秋原文翻譯及賞析06-07
《天凈沙 秋》原文及翻譯賞析03-27
【通用】《天凈沙·秋》原文及翻譯賞析02-25