亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

越調·天凈沙·即事譯文及簡析

時間:2021-04-11 19:12:32 我要投稿

越調·天凈沙·即事譯文及簡析

  鶯鶯燕燕春春⑴,花花柳柳真真。事事風風韻韻⑵。嬌嬌嫩嫩,停停當當人人⑶。

  注釋

  ⑴真真:暗用杜荀鶴《松窗雜記》故事:唐進士趙顏得到一位美人圖,畫家說畫上美人名真真,為神女,只要呼其名,一百天就會應聲,并可復活。后以真真代指美女。

  ⑵風風韻韻:指美女富于風韻。

  ⑶停停當當:指完美妥帖,恰到好處。

  譯文

  一只只黃鶯一只只春燕一派大好陽春,一朵朵紅花一條條綠柳實實在在迷人。行為舉止一言一事都富有風韻,嬌嫩多情。真是體態完美卓絕非凡的佳人。

  簡析

  作者以《天凈沙·即事》為題共寫小令四首,此為第四首。此曲系疊字小曲,二十八字全都用疊字,真可謂妙語天成,自然通俗,作者全用白描手法,寫出久別重逢后喜悅的心情,也寫出了心上人的`嬌柔可愛。前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來形容兩情相悅和女子的美好。后三句贊美女子言談舉止事事都很有風度,富于韻致,又是那么嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語帶雙關,言簡意豐,極具特色。

【越調·天凈沙·即事譯文及簡析】相關文章:

《天凈沙·即事》簡析03-20

天凈沙·即事原文及賞析10-16

《天凈沙·即事》原文及注釋10-04

越調天凈沙秋思欣賞03-28

天凈沙越調并序09-17

越調·天凈沙·秋思元曲注釋及賞析10-05

《[越調]天凈沙·秋思》同步練習05-29

越調·天凈沙·春詩歌鑒賞02-18

越調·天凈沙的翻譯賞析10-05