亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《折桂令·春情》的賞析

時間:2021-04-12 15:33:13 我要投稿

《折桂令·春情》的賞析

  出自元代詩人徐再思的《折桂令·春情》

  平生不會相思,才會相思,便害相思。身似浮云,心如飛絮,氣若游絲,空一縷馀香在此⑴,盼千金游子何之⑵。證候來時⑶,正是何時?燈半昏時,月半明時。

  賞析

  此曲寫得真摯自然,純乎天籟。題目為春情,寫的`是少女的戀情。首三句說少女害了相思病,不能自拔,感情波瀾起伏。三、四、五句寫少女相思的病狀,用浮云、飛絮、游絲比喻她病得魂不守舍,恍惚迷離,十分貼切。六、七句寫病因,游子一去,徒然留下一縷余音,彼此沒法相見,只有望穿秋水地盼望。最后兩句點(diǎn)出相思病最難捱的時刻,燈半昏,月半明,夜已闌。半明半暗的光景,最能勾起相思之苦。這意境與李清照《聲聲慢》詞所寫乍暖還寒時侯,最難相息相近。此曲押韻有其特色,開頭處連用思字三次,結(jié)尾處連用時字四次。連環(huán)重疊,寫法大膽而自然,頗得本色之趣。徐再思擅長寫相思之情,他另有一曲《清江引·相思》說:相思有如少債的,每日相催逼,也寫得真率坦誠,不假辭藻而墨花四照,與這首[折桂令]異曲同工。所以,《堅(jiān)瓠壬集》卷三說這兩曲得其相思三昧。

【《折桂令·春情》的賞析】相關(guān)文章:

《折桂令·春情》原文賞析02-08

《折桂令·春情》翻譯賞析03-01

折桂令春情翻譯賞析10-03

《折桂令·春情》的翻譯賞析03-05

《折桂令·春情》原文及賞析08-17

折桂令·春情原文及賞析07-20

《折桂令·春情》譯文及賞析03-06

《折桂令春情》翻譯及賞析03-05

折桂令·春情原文翻譯賞析08-21