- 相關(guān)推薦
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞
《壽陽曲·瀟湘夜雨》是馬致遠(yuǎn)寫的一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的小令,以下是小編跟大家分享《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞,希望對大家能有所幫助!
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞 1
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文
漁燈暗,客夢回。
一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。
《壽陽曲·瀟湘夜雨》翻譯/譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
《壽陽曲·瀟湘夜雨》注釋
、烹p調(diào):宮調(diào)名。壽陽曲:曲牌名,又名“落梅風(fēng)”。
、茷t湘夜雨:曲題!盀t湘夜雨”是宋元人所稱“瀟湘八景”之一。瀟湘:原指湘水與瀟水在零陵的匯合處,后用以指湖南。
、菈艋兀簤粜。
《壽陽曲·瀟湘夜雨》賞析/鑒賞
這支小令寫的是作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。
這是馬致遠(yuǎn)寫的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的“斷腸人”羈旅鄉(xiāng)愁的.小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲里情不自禁流下“幾行清淚”,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴。
此曲的大意是:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統(tǒng)一。
此曲開篇“漁燈暗,客夢回”兩句寫在水上過夜的情景。瀟湘自古為魚米之鄉(xiāng),故以“漁燈”二字開頭,巧妙地抓住了“瀟湘夜”的特點。同時,一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛!翱蛪艋亍钡摹翱汀毕底髡咦灾,此字為下文的思家作了鋪墊。“夢到什么,作者未寫。夢回人醒,卻是孤舟夜雨,故下面緊接”一聲聲滴人心碎“。這句寫對深夜雨聲的感受。
“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠(yuǎn),孤身之苦!肮轮邸闭諔(yīng)“魚燈”,“五更”照應(yīng)“夢回”,“家萬里”照應(yīng)“客”。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示!笆请x人幾行情淚”,再寫出思家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。
作者馬致遠(yuǎn)簡介
馬致遠(yuǎn)(生卒年不詳),字千里,號東籬,漢族,元大都(今北京)人,號東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號“東籬”),元代著名戲曲、雜劇作家。以示效陶淵明之志。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在至元(約始于1264)之前,卒年約在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。
《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞 2
壽陽曲·瀟湘夜雨
馬致遠(yuǎn)
漁燈暗,客夢回,一聲聲滴人心碎。
孤舟五更家萬里,是離人幾行情淚。
作品譯文
江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
作品鑒賞
瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據(jù)《寄園寄所寄》、《夢溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風(fēng)景寫平遠(yuǎn)山水八幅,時人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠(yuǎn)浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠(yuǎn)所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。據(jù)孫楷第《元曲家考略》,馬致遠(yuǎn)至大、至治間宦江浙,至治末始改官江西。因此這支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。
這是馬致遠(yuǎn)寫的又一支表達(dá)身處天涯,心系故園的斷腸人羈旅鄉(xiāng)愁的.小令,與《天凈沙·秋思》有異曲同工之妙。曲中也描寫了特有景色中的特定氛圍:雨夜、孤舟、漁燈中離家萬里的旅人在點點滴滴的雨聲里情不自禁流下幾行清淚,這使讀者也不由得產(chǎn)生強烈的共鳴。
此曲的大意是:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈。夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起。因此,曲子取名瀟湘夜雨是對主客觀情景的統(tǒng)一。
此曲開篇一個暗字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛。孤舟五更家萬里寫了離家之遠(yuǎn),孤身之苦。孤舟照應(yīng)魚燈,五更照應(yīng)夢回,家萬里照應(yīng) 客。這句從時間和空間兩個方面寫出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為心碎之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示。是離人幾行情淚,再寫出思家的痛苦,它是心碎的第二層烘托。聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法。馬致遠(yuǎn)將這種詩詞中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出機杼,將雨、淚、情、景融為一體。語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一。
【《壽陽曲·瀟湘夜雨》原文及欣賞】相關(guān)文章:
瀟湘夜雨的散文欣賞04-23
瀟湘夜雨經(jīng)典散文05-10
瀟湘夜雨的散文07-03
《壽陽曲》原文及翻譯09-25
夜雨原文及賞析03-20
夜雨原文翻譯及賞析06-25
夜雨寄北原文06-03
夜雨寄北原文05-13
瀟湘神·斑竹枝原文及賞析04-18
聽夜雨的聲音散文欣賞06-13