亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

兼職翻譯聘用協議書

時間:2022-09-09 19:26:35 聘用協議書 我要投稿

兼職翻譯聘用協議書

  在當下社會,協議使用的頻率越來越高,協議具有法律效力,確立某種法律關系。相信很多朋友都對擬協議感到非常苦惱吧,下面是小編為大家整理的兼職翻譯聘用協議書,僅供參考,大家一起來看看吧。

兼職翻譯聘用協議書

兼職翻譯聘用協議書1

  新XX公司聘用 _______為兼職翻譯,經雙方協商,達成如下協議:

  一. 服務內容、方式和要求:

  1 內容:乙方按照甲方要求提供相關語種的筆譯服務。

  二.方式和寫作

  1 .乙方承接任務后,不得延遲交稿;如有特殊情況發生,乙方估計不能按時完成工作,則應及時與甲方聯系,說明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償的權利。

  三. 質量評估

  1 .甲方應在收到乙方譯稿后的三天內完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結算稿費。

  2. 對于口譯服務,依據顧客的質量反饋評定質量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責任。

  3. 在此次翻譯中,日后如果發現所翻譯的內容有誤差,乙方有責任無償重新翻譯。

  四. 譯費結算

  1 .價格:按照雙方事先約定的方式和單價結算翻譯費。

  翻譯基價:____________英譯中-12(元/純中文千字)

  2 .甲方按照公司內部財務制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費

  等)而延付報酬,甲方應及時向乙方發出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。

  五. 保密義務

  1. 乙方一經聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的商業、技術秘密,十五年內不得

  向任何第三方披露以下信息,或將以下信息用于翻譯工作之外的其它用途。

  保密信息包括:____________

  (1). 乙方為甲方翻譯的資料的內容及所屬專業領域;

  (2). 甲方的資料來源;

  (3). 甲方的翻譯項目和工作狀況;

  (4). 乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六. 乙方就保密義務同意:

  1 .本協議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產權、專有性質技術、商業秘密、專利權或其他專有性質的專有技術的任何權利、許可或所有權;

  2. 甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3. 如乙方違反其在本協議項下的任何義務,甲方應有權從乙方獲得對其因該等違約而發生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4. 保密義務不因甲、乙雙方之間的合作結束而結束,保密義務在翻譯工作結束或翻譯合作結束后仍繼續有效。

  5. 本協議自簽定之日起生效。本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,同等有效。

  甲方:____________ 乙方:____________

  代表人簽字:____________ 代表人簽字:____________

兼職翻譯聘用協議書2

  甲方:______

  乙方:______

  ____________公司聘用_______為兼職翻譯,經雙方協商,達成如下協議:

  一、服務內容、方式和要求

  內容:乙方按照甲方要求提供相關語種的筆譯服務。

  二、方式和寫作

  乙方承接任務后,不得延遲交稿。如有特殊情況發生,乙方估計不能按時完成工作,則應及時與甲方聯系,說明原因,以便甲方作出應急安排。如乙方未經甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償的權利。

  三、質量評估

  1 、甲方應在收到乙方譯稿后的三天內完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結算稿費。

  2、對于口譯服務,依據顧客的質量反饋評定質量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責任。

  3、在此次翻譯中,日后如果發現所翻譯的內容有誤差,乙方有責任無償重新翻譯。

  四、譯費結算

  1 、價格:按照雙方事先約定的方式和單價結算翻譯費。翻譯基價:____________英譯中—12(元/純中文千字)

  2 、甲方按照公司內部財務制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應及時向乙方發出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的`報酬,最遲不得超過半年時間。

  五、保密義務

  1、乙方一經聘為甲方的兼職譯員,必須嚴格保守甲方的商業、技術秘密,十五年內不得向任何第三方披露以下信息,或將以下信息用于翻譯工作之外的其它用途。

  保密信息包括:

  (1)乙方為甲方翻譯的資料的內容及所屬專業領域。

  (2)甲方的資料來源。

  (3)甲方的翻譯項目和工作狀況。

  (4)乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六、乙方就保密義務同意:

  1 、本協議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產權、專有性質技術、商業秘密、專利權或其他專有性質的專有技術的任何權利、許可或所有權。

  2、甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3、如乙方違反其在本協議項下的任何義務,甲方應有權從乙方獲得對其因該等違約而發生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4、保密義務不因甲、乙雙方之間的合作結束而結束,保密義務在翻譯工作結束或翻譯合作結束后仍繼續有效。

  5、本協議自簽定之日起生效。本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,同等有效。

  甲方:____________乙方:____________

  代表人簽字:____________代表人簽字:____________

  ______年______月______日

【兼職翻譯聘用協議書】相關文章:

兼職翻譯聘用的協議范文07-13

兼職聘用的協議書范本05-25

公司兼職聘用協議書12-14

公司兼職聘用協議書09-07

兼職翻譯協議書09-07

兼職聘用協議書(精選5篇)04-18

兼職老師聘用協議書范文12-26

聘用兼職司機協議書06-09

兼職教授聘用協議書09-09

兼職聘用合同06-08