亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

賀鑄《芳草渡留征轡》《石州引薄雨收寒》賞析

發(fā)布時(shí)間:2016-8-12 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機(jī)版

芳草渡留征轡

  賀鑄  

  留征轡,送離杯。羞淚下,撚青梅。低聲問(wèn)道幾時(shí)回。秦箏雁促,此夜為誰(shuí)排?君去也,遠(yuǎn)蓬萊。千里地,信音乖。相思成病底情懷?和煩惱,尋個(gè)便,送將來(lái)。

  這首詞寫(xiě)別情。“留征轡,送離杯”二句,一開(kāi)首便點(diǎn)明別離。“征”在這里是遠(yuǎn)行的意思。“轡”指馬籠頭和韁繩。這里詞人緊扣“征轡”將離去那轉(zhuǎn)眼即逝的一剎那,揮灑筆墨;女主人對(duì)即將遠(yuǎn)行的人苦苦挽留,頻頻勸飲,抓住馬韁不放。詞人這里只突出了留馬、送杯兩個(gè)典型的動(dòng)作來(lái)描寫(xiě),簡(jiǎn)明扼要,語(yǔ)淺意深,將離別之前的徹夜話(huà)別、收拾行裝、長(zhǎng)亭離宴、纏綿眷戀、寡歡無(wú)言等等情節(jié)一概省去,這不能不使人嘆賞詞人構(gòu)思之精妙。

  “羞淚下,撚青梅。低聲問(wèn)道幾時(shí)回。”三句,接連以三個(gè)動(dòng)作,極為委婉細(xì)膩地刻劃出女主人公悲痛欲絕的心理活動(dòng)。離別不勝悲痛,因之送行的女主人公不僅凄然淚下如雨。離別時(shí)分,本來(lái)有多少知心話(huà)要說(shuō),有多少?lài)诟酪V,但面對(duì)這別離的場(chǎng)面,她卻欲語(yǔ)未語(yǔ)淚先流。正是“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”。此時(shí),任何語(yǔ)言、任何話(huà)語(yǔ)、千萬(wàn)個(gè)“珍重”都道不盡殷殷的戀情,只有讓那無(wú)聲的語(yǔ)言──淚如珍珠,去傾訴這一切。一個(gè)“淚下”將送別人的復(fù)雜微妙的心理活動(dòng)全部托出,真能起到此時(shí)無(wú)聲勝有聲的藝術(shù)效果。而詞作在“淚下”之前又下一“羞”字,則更加傳神寫(xiě)照,將她微妙復(fù)雜的心理表現(xiàn)得淋漓盡致。離別是痛苦的、悲傷至極之事,故她禁不住欲語(yǔ)淚先流;但離別又要為他祝福,想方設(shè)法減輕他離別時(shí)的痛苦,因之又不能強(qiáng)作振作,強(qiáng)為歡笑;但即使強(qiáng)為笑顏也是極不自然的,內(nèi)心的悲傷是無(wú)以排遣的;況且她可能是位少女或少婦,在人面前,淚流滿(mǎn)面,畢竟害羞,但這離別的淚泉卻是難以堵住不讓其流的。故這里一個(gè)“羞”字,極精煉、極傳神,可見(jiàn)詞人煉詞之妙。“撚青梅”一句,“撚”,用手指搓轉(zhuǎn)之意,這是一個(gè)下意識(shí)的動(dòng)作,是一個(gè)細(xì)節(jié)的刻劃。欲言又羞,不言則心中郁悶不快,所以左右為難,低首撚青梅。但羞澀畢竟只是一個(gè)心理上的障阻,而內(nèi)心離別的痛苦畢竟太沉重了、太劇烈了,是無(wú)法壓抑下去的,因而便有“低聲問(wèn)道幾時(shí)回”一句。這里“問(wèn)”之前加以“低聲”來(lái)修飾、限制,“問(wèn)”之后又繼以“幾時(shí)回”,這真是傳神寫(xiě)照之筆,描摹其神情、心態(tài)、語(yǔ)氣、動(dòng)作繪聲繪色,毫發(fā)畢現(xiàn),曲盡體物傳情之妙。這前五句,全寫(xiě)離別,突出了女主人公一“留”、一“送”一“淚下”、一“撚”、一“問(wèn)”五個(gè)細(xì)節(jié),從容寫(xiě)來(lái),有條不紊,細(xì)膩熨貼,婀娜風(fēng)流,這正起到了“狀難寫(xiě)之境如在目前,含不盡之意于言外”的作用。

  “秦箏雁促,此夜為誰(shuí)排?”以下,全是女子最后的送別之語(yǔ)。意思是說(shuō),分別之后,今夜還有什么心思去彈琴鼓瑟呢?這里,“秦箏”乃弦樂(lè)器之一種,傳為秦人蒙恬所造。“雁”即雁柱,為箏上支弦之物。古箏的弦柱斜列有如飛雁斜行,故稱(chēng)。柱可以左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高。“促”,迫、近之意。柱移近則弦急。后漢侯瑾有《箏賦》,云:“急弦促柱”。因之,所謂“雁促”,也就是柱促,即弦急。弦急則音高。古人曾云“豈無(wú)膏沐,誰(shuí)適為容”。正因?yàn)樾纳系娜穗x去了,還有什么心思、為誰(shuí)彈琴弄瑟呢?

  “君去也,遠(yuǎn)蓬萊。千里地,信音乖。”承上片描述,仍是女子對(duì)行人的囑咐之詞。離別千里之遙,兩地音信之隔絕,這感受是離別雙方彼此都有的。這里用一個(gè)“君”字,便有設(shè)身處地的代行人著想的意味。“蓬萊”傳說(shuō)海上仙人所居之處,這里代指行人所去之遙遠(yuǎn)地方。千里之遙,自然音信難通,這樣就會(huì)因深深的思念而內(nèi)心憂(yōu)傷,以致相思成疾。

  “相思成病底情懷?和煩惱,尋個(gè)便,送將來(lái)。”這四句緊承上句,設(shè)想因相思而成病,成病時(shí)是怎樣的一種情懷,以及各種煩惱,要求遠(yuǎn)方的行人(他),尋個(gè)方便將些情感活動(dòng)寄送給她,卻并不要求行人行物、寄信。這里詞人想象十分豐富奇特,這里面包含著幾層意思:第一是讓他將滿(mǎn)腔愁苦、百般煩惱,盡情地向她傾訴出來(lái),以減輕心里的郁悶。第二是讓他將那些精神負(fù)擔(dān)送給她,讓她來(lái)代他承受。第三,這種因相思成病的情懷和煩惱,她和他同樣有著一份。而這里讓他將他的精神負(fù)擔(dān)也送給她,這就說(shuō)明她愿意為他而承受雙重的精神重負(fù)。這種自我犧牲的胸懷,代表了中國(guó)勞動(dòng)?jì)D女的傳統(tǒng)美德。這種癡情的要求雖不合常理,然而詞人卻以此把女子對(duì)情人的愛(ài),表現(xiàn)得淋漓盡致,生動(dòng)形象。(池萬(wàn)興)

石州引薄雨收寒

  賀鑄  

  薄雨收寒,斜照弄晴,春意空闊。長(zhǎng)亭柳色才黃,遠(yuǎn)客一枝先折。煙橫水際,映帶幾點(diǎn)歸鴻,東風(fēng)銷(xiāo)盡龍沙雪。還記出關(guān)來(lái),恰而今時(shí)節(jié)。將發(fā)。畫(huà)樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。已是經(jīng)年,杳杳音塵多絕。欲知方寸,共有幾許清愁?芭蕉不展丁香結(jié)。枉望斷天涯,兩厭厭風(fēng)月。

  這首詞寫(xiě)男女相思之情。據(jù)《能改齋漫錄》卷16記載,賀鑄曾眷戀一女子,久別后,這女子寄給賀鑄一首詩(shī),“獨(dú)倚危欄淚滿(mǎn)襟,小園春色懶追尋。深恩縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心。”于是,賀鑄便寫(xiě)了這首《石州引》。

  上片主要寫(xiě)景。小雨初晴,天氣微寒,一抹斜陽(yáng)映照大地,遼闊曠遠(yuǎn)的天宇之間已春意彌漫。作者寫(xiě)的是初春的景致。接下去“長(zhǎng)亭”二句,用了文人墨客筆下的常典。“柳”、“留”諧音,古人送別時(shí)多折楊相贈(zèng),以表依依相思之情。“長(zhǎng)亭”指送別的地方。秦漢十里置亭,叫作長(zhǎng)亭,其后五里有短亭,供行人休息,也是送別親友的餞別之處。“柳色才黃”是典型的初春景物,柳條剛剛吐芽,望去一派嫩黃。“柳色才黃”卻已“一枝先折”,這里“先”字是耐人品味的。它讓人感到主人公在隱隱約約地埋怨著什么,怨柳?怨人?或者都是。柳色才黃就已折柳相別了,實(shí)在是太急迫,太不顧及有情人的心緒了。“先”字傳導(dǎo)出的是遺憾,是無(wú)奈,是一種依依難舍的情愫。接下去“煙橫”三句依然寫(xiě)景。“東風(fēng)”即春風(fēng)。“龍沙”是地名,泛指塞外。春風(fēng)吹拂,融盡塞外積雪,遠(yuǎn)望水天一色;水天交融之處,一片煙霧繚繞,在這樣的背景上,映襯點(diǎn)綴著幾只歸鴻。這樣的景致,讓人感到一種春歸人未歸,鴻歸人未歸的感慨。讀到上片結(jié)句“還記出關(guān)來(lái),恰而今時(shí)節(jié)。”我們突然被點(diǎn)醒了什么,原來(lái)作者將眼前之景和當(dāng)初與那位女子離別時(shí)的景致融為一體了。

  下片開(kāi)首四句寫(xiě)離別時(shí)的情景。“畫(huà)樓”,是雕飾華美的樓閣,這里指餞別之所。“紅淚”暗用薛靈蕓之事。《拾遺記》中說(shuō),魏文帝(曹丕)所愛(ài)的美人薛靈蕓離別父母登車(chē)上路之時(shí),用玉唾壺承淚,壺呈紅色。及至京師,壺中淚凝如血。后世因而稱(chēng)女子的眼淚為“紅淚”。畫(huà)樓之上,美酒佳肴,兩情相別,心上人垂淚清歌。這“頓成輕別”一句,向我們透露著無(wú)限的悔恨之意。接下去的詞句對(duì)這份悔恨、對(duì)無(wú)盡的相思表達(dá)得更為清晰、生動(dòng)。“已是經(jīng)年,杳杳音塵多絕。”“音塵”,原指聲音與塵埃,后借指信息。離別已久,音信全無(wú),這之中的愁苦到底有多少?正是“欲知方寸,共有幾許清愁?”作者告訴我們“芭蕉不展丁香結(jié)”。這一句是耐人品味的。李商隱《代贈(zèng)》詩(shī)云:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。”丁香結(jié)是指丁香的花蕾。“芭蕉不展”與“丁香結(jié)”的外在形態(tài)有個(gè)相似之處,那就是不舒展。李詩(shī)正是借這相同而又相異的物象來(lái)寫(xiě)有情人相思相憶而又不能相親相會(huì)的愁苦不堪。賀鑄情人的贈(zèng)詩(shī)中也有句云:“深恩縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心。”賀鑄直用李商隱原句,同時(shí)又回應(yīng)了情人的詩(shī)句,簡(jiǎn)潔巧妙而又情深意切。“枉望斷天涯,兩厭厭風(fēng)月。”“厭厭”,愁苦的樣子。結(jié)句一筆寫(xiě)出了兩地的苦苦相思。

  賀鑄不愧是個(gè)言情高手,這首愛(ài)情詩(shī)洋洋灑灑、款款道來(lái),牽人心緒,令人回味無(wú)窮。(趙木蘭)

[賀鑄《芳草渡留征轡》《石州引薄雨收寒》賞析]相關(guān)文章:

1.子夜歌賀鑄閱讀答案

2.古詩(shī)南歌子賀鑄閱讀答案

3.書(shū)墨留韻,香流年

4.不給青春留遺憾說(shuō)說(shuō)

5.一縷余香為己留

6.留青竹刻閱讀答案

7.美文欣賞:書(shū)墨留韻香年華

8.農(nóng)村房屋遺留協(xié)議書(shū)

9.英語(yǔ)美文賞析

10.美在金秋賞析