丁啟陣
我曾經撰文提出,家喻戶曉的元朝著名戲劇家馬致遠散曲【天凈沙】《秋思》(枯藤老樹昏鴉),其中“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下”等詩句,描寫、表現的,不是許多人想象的江南景物,而是作者某次在塞外壩上靠近上都(今內蒙古錫林郭勒盟藍旗境內)旅行時所見的景物;“小橋流水人家”一句,原作文字是“遠山流水人家”,“小橋流水人家”應系錯版文字。
那么“小橋流水人家”這一句,究竟是怎么來的呢?
我在不久前的一篇文字里指出,小橋流水人家,在馬致遠的家鄉(xiāng)北京市門頭溝區(qū)妙峰山一帶,是到處都能看到的景致。昨天,跟三位朋友駕車實地游覽門頭溝王平鎮(zhèn)韭園西落坡村的馬致遠故居后,我覺得可以更進一步推測:“小橋流水人家”,應該就是描寫馬致遠故里所在村莊的景物情致的。早在元人所編《梨園按試樂府新聲》中就出現了的這個文字版本,它的錯誤根源很可能是:編輯者因為不了解曲子系馬致遠作于一次塞外旅行途中的事實,想當然地,就把它理解為描寫詩人家鄉(xiāng)景物的作品。接著,又按照自己對馬致遠家鄉(xiāng)地理景物特點的了解,將“遠山流水人家”修改為“小橋流水人家”。
我的這個猜想,在韭園發(fā)現了有力的佐證:當地政府所立、介紹馬致遠故居的幾塊木牌、石碑,大同小異的文字中,都有“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下”是描寫西落坡村馬致遠家院落景觀的說法。例如,其中一塊木牌上是這樣寫的:“元代大戲劇家馬致遠故居坐西朝東,是一座完整標準的四合院,西北東南四面都有房間,每面都有三五間。據說,馬致遠著名的元曲《天凈沙秋思》:‘枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。古道西風瘦馬,夕陽西下’,正是對此處景觀的真實寫照。”
這說法當然是經不起推敲的。且不說這說法會跟元盛如梓《庶齋老學叢談》所載馬致遠同時所作另外兩首明言“塞上”“李陵臺”的同牌同題小令格格不入,令人費解;就是本身詩意,也難以講通:
一個經過長途跋涉(“古道”“瘦馬”可以證明)回到自家門前的詩人,不去表現返回故里、跟家人重逢的喜悅,而曝出“斷腸人在天涯”的驚人隱私,自損形象,有悖情理。
也許有人會說,馬致遠寫這首曲子的時候,身在異鄉(xiāng)。這也有問題,有誰在思念家鄉(xiāng)的時候,腦子里會浮現出“枯藤老樹昏鴉”之類凄涼衰敗的景物呢!
當然,也可以別出心裁,把這曲子理解為兩個時空的交替出現:
眼前異鄉(xiāng):枯藤老樹昏鴉。
心中家鄉(xiāng):小橋流水人家。
異鄉(xiāng)自己:古道西風瘦馬,夕陽西下。
家鄉(xiāng)親人:斷腸人在天涯。
這樣解讀固然別致,但已經不能說整首曲子是對家鄉(xiāng)景觀的寫照。同時,也跟小令表現作者身在異鄉(xiāng)行旅時內心凄苦的詩意不太相宜。內心凄苦之人,是不會費心思搞如此精巧的文字結構的。
我認為,整首曲子就應該解讀為:詩人在異鄉(xiāng)(塞外)行旅途中看到凄清秋景,自傷孤獨辛苦,不禁起了故園之思,想念遠在家鄉(xiāng)的親人。
[【天凈沙】《秋思》中的小橋流水人家是怎么來的?]相關文章:
1.天凈沙·秋思原文
10.《天凈沙秋思》原文