聽穎師彈琴
教學(xué)目標(biāo):1、了解韓愈生平及創(chuàng)作情況。
2、賞析該詩(shī)的內(nèi)容和藝術(shù)特色。
教學(xué)重點(diǎn):賞析該詩(shī)的內(nèi)容和藝術(shù)特色。
授課時(shí)數(shù):一課時(shí)
教學(xué)過程:
一、了解作者:
韓愈(768-824),字退之,河陽(今河南省孟縣)人,自稱郡望昌黎,出身于小官吏家庭,幼喪父,兄韓會(huì)撫養(yǎng)之。會(huì)能文章,對(duì)愈有影響。貞元二年(786),19歲的韓愈赴長(zhǎng)安參加進(jìn)士考試,直到貞元八年(792)第四次應(yīng)考,才考中進(jìn)士。此后又連續(xù)三次應(yīng)吏部博學(xué)宏詞科考試,皆不中。直到29歲才在董晉幕府中得到了一個(gè)觀察推官的微小官職。36歲時(shí),任監(jiān)察御史,不久就被貶為陽山縣令。此后直到50歲,官職一直浮沉不定。元和十二年,韓愈50歲時(shí),因參與平定淮西之役表現(xiàn)出處理軍國(guó)大事的才能,遷為吏部侍郎,進(jìn)入朝廷上層統(tǒng)治集團(tuán)。但兩年后,他卻因上表諫迎佛骨而觸怒憲宗,險(xiǎn)些憲宗被處死,幸得裴度等大臣挽救,才免于一死,被貶為潮州(在今廣東)刺史。在潮州八個(gè)月,宦官殺憲宗,立穆宗,韓愈被召回朝,后歷官國(guó)子監(jiān)祭酒、京兆尹、兵部侍郎、吏部侍郎。長(zhǎng)慶四年(824)病逝于長(zhǎng)安,終年57歲。有《昌黎先生集》。今人整理注釋的韓集有馬通伯《韓昌黎文集校注》、錢仲聯(lián)《韓昌黎詩(shī)系年集釋》(下簡(jiǎn)稱《集釋》)、童第德《韓集校銓》等。
二、閱讀并感知詩(shī)歌內(nèi)容:
重點(diǎn)注釋:1.李賀《聽穎師彈琴歌》有"竺僧前立當(dāng)吾門,梵宮真相眉棱尊"。可知穎師是當(dāng)時(shí)一位善彈琴的和尚。
2.昵昵:親熱而細(xì)柔。爾汝:好朋友不講客套,互稱你我,叫做"爾汝交"。《世說新語排調(diào)》:"晉武帝問孫皓:聞南人好作爾汝歌,頗能為不?"爾汝歌是古代江南一帶民間流行的情歌,歌詞每句用爾或汝相稱,以示彼此親昵。
3.劃然:突然。軒昂:形容音樂高亢雄壯。
4.浮云兩句:形容音樂飄逸悠揚(yáng)。
5.喧啾四句:形容音樂既有百鳥喧嘩般的豐富熱鬧,又有主題樂調(diào)的鮮明嘹亮,高低抑揚(yáng),起伏變化。
6.絲篁:彈撥樂器,此指琴。
7.起坐:忽起忽坐,激動(dòng)不已的樣子。
8.冰炭置我腸:《莊子人間世》"事若成,則必有陰陽之患"。郭象注:"人患雖去,然喜懼戰(zhàn)于胸中,固已結(jié)冰炭于五藏矣"。此言自己被音樂所感動(dòng),情緒隨著樂聲而激動(dòng)變化。
三、賞析該詩(shī):
喜懼哀樂,變化倏忽,百感交集,莫可名狀,這是韓愈聽穎師彈琴的感受。讀罷全詩(shī),穎師高超的琴技如可聞見,難怪清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、李賀的《李憑箜篌引》相提并論,推許為“摹寫聲音至文”了。
詩(shī)分兩部分,前十句正面摹寫聲音。琴聲裊裊升起,輕柔細(xì)屑,仿佛小兒女在耳鬢廝磨,竊竊私語。忽然,琴聲變得昂揚(yáng)激越起來,就像勇猛的戰(zhàn)士揮戈躍馬沖入敵陣。接著琴聲又由剛轉(zhuǎn)柔,呈起伏回蕩之姿。此時(shí),天朗氣清,風(fēng)和日麗,遠(yuǎn)處浮動(dòng)著幾片白云,近處搖曳著幾絲柳絮,它們飄浮不定,若有若無,難于捉摸,卻逗人情思。驀地,百鳥齊鳴,啁啾不已,安謐的環(huán)境被喧鬧的場(chǎng)面所代替。在眾鳥翩躚之中,一只鳳凰翩然高舉,引吭長(zhǎng)鳴。這只不甘與凡鳥為伍的孤傲的鳳凰,一心向上,飽經(jīng)躋攀之苦,結(jié)果還是跌落下來。這里除了用形象化的比喻顯示琴聲的起落變化外,似乎還另有寄托。聯(lián)系后面的“濕衣淚滂滂”等句,很可能包含著詩(shī)人對(duì)自己境遇的慨嘆。“濕衣”句與《琵琶行》中的“江州司馬青衫濕”頗相類似,只是后者表達(dá)得比較直接、顯豁罷了。
后八句寫自己聽琴的感受和反應(yīng),從側(cè)面烘托琴聲的優(yōu)美動(dòng)聽。這種感情上的強(qiáng)烈刺激,實(shí)在叫人無法承受!
四、背誦全詩(shī)。
附:詩(shī)歌譯文:(供參考)
親親昵昵學(xué)一對(duì)小兒女輕言細(xì)語(昵昵兒女語)卿卿我我聚兩個(gè)俏冤家暗敘衷曲(恩怨相爾汝)多豪放如風(fēng)展旗是誰正高歌引吭(劃然變軒昂)有勇士似電掣馬揮長(zhǎng)劍殺敵擒王(勇士赴敵場(chǎng))又轉(zhuǎn)成浮云依依柳絮起無根無蒂(浮云柳絮無根蒂)沒奈何圓天茫茫道路迷宕東宕西(天地闊遠(yuǎn)隨飛揚(yáng))嘰嘰啾啾分明是煙霞中羽光翻浪(喧啾百鳥群)影影綽綽兀立在喬木上百鳳朝凰(忽見孤鳳凰)峭壁懸崖壓人來寸步都攀援難上(躋攀分寸不可上)黑壑深淵崩石下千丈猶轟隆傳響(失勢(shì)一落千丈強(qiáng))慚愧呀我空有耳朵一雙(嗟余有兩耳)對(duì)音樂太外行不懂欣賞(未省聽絲篁)聽了你這琴聲忽柔忽剛(自聞穎師彈)振人起強(qiáng)人坐令人低昂(起坐在一旁)倉(cāng)皇中我伸手把琴遮擋(推手遽止之)淚潮呀早已經(jīng)洶涌盈眶(濕衣淚滂滂)穎師傅好功夫?qū)嵎菍こ#ǚf乎爾誠(chéng)能)別再把冰與火填我胸膛(無以冰炭置我腸)
李憑箜篌引
教學(xué)目標(biāo):1、了解作者生平及創(chuàng)作情況。
2、賞析該詩(shī)的內(nèi)容和藝術(shù)特色。
教學(xué)重點(diǎn):賞析該詩(shī)的內(nèi)容和藝術(shù)特色。
授課時(shí)數(shù):一課時(shí)
教學(xué)過程:
一、了解作者:
李賀(790-816):字長(zhǎng)吉,福昌(今河南宜陽)人,唐代詩(shī)-人。早有詩(shī)名,但因父諱而無法應(yīng)試進(jìn)舉,-生抑郁,27歲病逝,他的作品繼承前代積極浪漫主義傳統(tǒng),馳騁想像,運(yùn)用傳說,熔鑄詞彩,創(chuàng)造出-種新奇瑰麗的境界,形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格。
三、閱讀全詩(shī)詳析詩(shī)歌內(nèi)容:
音樂是一種訴諸于聽覺的時(shí)間藝術(shù),它的音響只存在一瞬,轉(zhuǎn)瞬即逝。音樂形象比較抽象,難以捉摸,要用文字將其妙處表達(dá)出來就更困難了。李賀這首詩(shī)在眾多的描寫音樂的唐詩(shī)中脫穎而出,獲得讀者的摯愛,人們將李賀這首詩(shī)與白居易的《琵琶行》、韓愈的聽穎師彈琴 》并列為“摹寫聲音之至文”,這是有道理的。
但是李賀這首詩(shī)與白居易、韓愈的詩(shī)不同。白居易的《琵琶行》、韓愈的《聽穎師彈琴》主要通過比喻、象聲等手法,力圖描繪出音樂的形象。如“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語 ”“大珠小珠落玉盤”;“昵昵兒女語,恩怨相爾汝 ”“喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰”等就是。李賀在詩(shī)中雖然也用了“昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑”兩句來描寫李憑彈箜篌的音樂形象(這兩句固然寫得很妙),但李賀主要不是使用描寫的手法去精雕細(xì)刻音樂的形象,而是著重寫“感”,寫音樂給人的感受,寫音樂強(qiáng)烈的、驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量。
在描繪李憑箜篌彈奏的樂聲給人們的感受、描繪樂聲藝術(shù)效果時(shí),詩(shī)人李賀沒有按一般的思維軌跡去敘述;而馳騁自己大膽的幻想和豐富的聯(lián)想,形成神奇變幻、令人應(yīng)接不暇的藝術(shù)境界來表現(xiàn)樂聲。這里試以新詩(shī)的形式,把它翻譯出來。
吳絲蜀桐制成精美的箜篌,奏出的樂聲飄蕩在睛朗的深秋。
聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚,不再飄游;
那湘娥把點(diǎn)點(diǎn)淚珠灑滿斑竹,九天上素女也牽動(dòng)滿腔憂愁。
這高妙的樂聲從哪兒傳出?那是李憑在國(guó)都把箜篌彈奏。
像昆侖美玉碰擊聲聲清脆,像鳳凰那激昂嘹亮的歌喉;
像芙蓉在露水中唏噓飲泣,象蘭花迎風(fēng)開放笑語輕柔。
整個(gè)長(zhǎng)安城的大街小巷,如同沉浸在一片寒光中那樣清幽。
二十三根弦絲高彈輕撥,天神的心弦也被樂聲吸引。
高亢的樂聲直沖云霄,把女媧煉石補(bǔ)天的天幕震顫。
好似天被驚震石震破,引出漫天秋雨聲湫湫。
夜深沉,樂聲把人們帶進(jìn)夢(mèng)境,夢(mèng)見李憑把技藝向神女傳授;
湖里老魚也奮起在波中跳躍,潭中的瘦蛟龍翩翩起舞樂悠悠 。
月宮中吳剛被樂聲深深吸引,徹夜不眠在桂花樹下徘徊逗留。
桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠兒斜飛寒颼颼!
在這里我們可以看到,詩(shī)人李賀如同一位神奇的魔術(shù)師,他驅(qū)使著大自然的靜物、動(dòng)物,調(diào)動(dòng)了神話傳說中眾多的神人的形象,來寫出樂聲強(qiáng)烈感人的藝術(shù)效果,表現(xiàn)了李憑彈奏箜篌的高超藝術(shù)。這其中有天空中的白云、湫湫的秋雨,潭中的老魚、瘦蛟,神話傳說中的湘娥、素女,紫皇、神嫗,吳剛、玉兔等等。李憑彈箜篌的樂聲連沒有感覺的靜物、無知的動(dòng)物都為之感動(dòng),連高踞仙界的神仙們也被樂聲緊扣心弦。這樣,抽象的、難以捉摸的樂聲以及它奇妙的藝術(shù)效果,形象而具體地呈現(xiàn)在讀者面前,使讀者沉浸在奇異的藝術(shù)境界之中,引起豐富的幻想。
四、賞析該詩(shī):
簡(jiǎn)析:
“吳絲蜀桐”寫箜篌構(gòu)造精良,借以襯托演奏者技藝的高超。“高秋”一語除了表明時(shí)間是九月深秋,還含有“秋高氣爽”的意思。二、三兩句寫樂聲:優(yōu)美悅耳的弦歌聲一經(jīng)傳出,空曠山野上的浮云便頹然為之凝滯,仿佛在俯首諦聽;善于鼓瑟的湘娥與素女,也被這樂聲觸動(dòng)了愁懷,潸然淚下。前四句先寫琴,寫聲,后寫人,有先聲奪人的藝術(shù)力量。
五、六兩句正面寫樂聲,而又各具特色:“困山”以聲寫聲,“芙蓉”則以形寫聲。
第七句起到篇終,都是寫音響效果。長(zhǎng)安十二道城門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。“紫皇”是雙關(guān)語,兼指天帝和當(dāng)時(shí)的皇帝,巧妙過渡,把詩(shī)歌的意境由人寰擴(kuò)大到仙府。以下六句,詩(shī)人憑借想象的翅膀,飛向天庭,飛上神山,把讀者帶進(jìn)更為遼闊深廣、神奇瑰麗的境界。
五、背誦全詩(shī)。
[聽穎師彈琴 教案教學(xué)設(shè)計(jì)]相關(guān)文章: