查德奧爾丁頓 英國
戴維赫伯特勞倫斯(1885-1930),英國文學家。
提起英國文學,就不能不提到勞倫斯,他筆下有許多膾炙人口的名篇,其中的《查泰萊夫人的情人》,《兒子與情人》,《虹》,《戀愛中的女人》,《誤入歧途的女人》等都有中譯本。
勞倫斯出生于礦工的家庭,沒有名門望族的聲譽,也沒有名牌大學的文憑,他所擁有的僅僅是才華。
天才,用這個詞來形容勞倫斯是恰當的,當時的英國社會很注重人的出身、教養,社會上還彌漫著從維多利亞時代以來的清教徒風氣,生長在這個時代里的勞倫斯是與眾不同的,有史以來的勞倫斯評論第一人--福特馬多克斯休弗就這樣評價他:他是個天才,是“浸透情欲的天才”。
英國人理查德奧爾丁頓的這本《勞倫斯傳》從他的《兒子與情人》寫起--這是一本被普遍認為具有自傳性質的勞倫斯名著。
D.H.勞倫斯的父親阿瑟勞倫斯是一位礦工,他所受的教育僅僅夠他艱難地讀報紙,而他的典型的生活方式是:在滾滾的炊火前,一邊烤早餐臘肉,用面包接著臘肉上滴下來的油,斷斷續續地讀著當天的報紙。
母親莉迪亞則是一位經過良好教育的女子,她讀了很多書和詩歌,崇尚思想,喜歡和有教養的男人討論宗教以及哲學、政治等問題。
這樣的一個家庭是十分不和諧的,父親喜歡和礦工們去喝上幾盅,喜歡縱欲享樂;母親卻一生戒酒,古板拘謹。
D.H.勞倫斯生活在家庭的飄搖之中,他所記得的是家門外的沃克街上白臘樹的樹枝在大風的呼嘯中發出尖叫聲,與家里母親的尖聲爭吵、父親的雄壯的男人聲音和咒罵聲混合在一起。
在這樣的家庭中,他身體孱弱,敏感,富觀察力,記憶力極佳,同時--為母愛所控制著。《兒子與情人》中有他童年、少年生活的影子,書中的母親成功地阻礙了兒子與米麗安姑娘的愛情,并為自己“勝利了”而額手稱慶。在這里,如果兒子擺脫不了戀母情結,他就無法真正地戀愛。
勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》則因公然違背了時代風氣而遭禁數年,直到不久之前,人們才認識到該書的價值,并把它翻譯成多種文字、拍成電影廣泛流傳。
勞倫斯的書語言優美,氣勢恢宏,但除了《虹》在末尾勾勒出一幅彩虹似的帶著希望的遠景以外,其余的書都顯得色調暗淡,冷漠,構成了一種獨特的勞倫斯式的色彩。
《勞倫斯傳》從幾部勞倫斯小說談起,談到勞倫斯的一生,他的生活,他的心態,為世人了解這位非同尋常的文學天才提供了例證。
[勞倫斯與《查泰萊夫人的情人》]相關文章: