巎巎(náo)字子山,康里氏。祖燕真,事世祖,從征有功。巙巙幼肄業國學,博通群書,長襲宿衛,風神凝遠,制行峻潔,望而知其為貴介公子。始授承直郎、集賢待制,遷兵部郎中,轉秘書監丞。奉命往核泉舶,芥視珠犀,不少留目。尋拜禮部尚書,監群玉內司。國制大樂諸坊咸隸本部遇公宴眾伎畢陳巙巙視之泊如僚佐以下皆肅然。
順帝即位之后,剪除權奸,思更治化。巙巙侍經筵,日勸帝務學,帝輒就之習授,欲寵以師禮,巙巙力辭不可。帝一日覽宋徽宗畫稱善,巙巙進言,徽宗多能,惟一事不能。帝問何謂一事。對曰:“獨不能為君爾。身辱國破,皆由不能為君所致。人君貴能為君,它非所尚也。”或遇天變民災,必憂見于色,乘間則進言于帝曰:“天心仁,愛人君,故以變示儆。譬如慈父于子,愛則教之戒之。子能起敬起孝,則父怒必釋。人君側身修行,則天意必回。”帝察其真誠,虛己以聽。
于時政得失有當匡救者,巙巙未嘗緘默。大臣議罷先朝所置奎章閣學士院及藝文監諸屬官。巙巙進曰:“民有千金之產,猶設家塾,延館客,豈有堂堂天朝,富有四海,一學房乃不能容耶?”帝聞而深然之。即日改奎章閣為宣文閣,藝文監為崇文監,存設如初,就命巙巙董治。
巙巙雅愛儒士,以故四方士大夫宗之,萃于其門。既而出拜江浙行省平章政事。明年,復以翰林學士承旨召還。至京七日,感熱疾卒,實至正五年五月辛卯也,年五十一。家貧,幾無以為殮。帝聞,為震悼,賜賻銀五錠。其所負官中營運錢,臺臣奏以罰布為之代償。謚文忠。
(選自《元史。巎巎列傳,有刪節》)
(1)下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 B
A.國制大樂/諸坊咸隸本部/遇公宴眾伎畢陳/巙巙視之/泊如僚佐/以下皆肅然/
B.國制/大樂諸坊咸隸本部/遇公宴/眾伎畢陳/巙巙視之泊如/僚佐以下皆肅然/
C.國制/大樂諸坊咸隸/本部遇公宴/眾伎畢陳/巙巙視之泊如/僚佐以下皆肅然/
D.國制/大樂諸坊咸隸本部/遇公宴眾伎畢陳/巙巙視之/泊如僚佐/以下皆肅然/
(2)下列對文中加點詞語相關內容的解說,不正確的一項是 D
A.國學在古代是指國立學校,如太學、國子監。現在泛指中華民族固有的文化與學術。
B.徽宗是廟號。而廟號就是皇帝死后,在太廟立室特起或追加的名號。
C.行省事行中書省的簡稱,是元朝開始實施的直屬中央政府管轄的一級行政區。
D.辛卯為干支之一。把十二天干和十地支按順序相配循環記錄就是干支記日法。
(3)下列對原文內容的概括和分析,不正確的一項是 D
A.巙巙出身世家,氣質非凡。他自幼博覽群書,長大后憑借祖上蔭功進入仕途。
B.巙巙忠心事主,心懷天下。如果遇到天災時百姓受苦,他就會趁機勸諫皇帝大行仁政。
C.巙巙勸諫有方,性格剛正。每遇大事,他都能堅持己見,直言勸諫,深受皇帝的信任。
D.巙巙輕視錢財,清正廉潔。任禮部尚書時,視錢財如無物。死后連入殮的錢都沒有。”
(4)將文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
①身辱國破,皆由不能為君所致。人君貴能為君,它非所尚也。 自身受到侮辱,國家被滅亡,都是因他不會當國君導致的.國君最可貴的是會當國君, 其它的事情不必去追求
②巙巙雅愛儒士,以故四方士大夫宗之,萃于其門。 巎巎非常喜歡讀書人,因此天下的士大夫以他為領袖(宗師),聚集在他的門下 。
【考點】文言文閱讀.
【分析】(1)本題考查文言斷句.解答該題可以根據句意、虛詞和結構判斷.
(2)本題考查識記古代文化常識,答題關鍵在于平時的積累與識記.
(3)本題考查歸納內容要點、概括中心意思,注意將選項和原文進行比較.
(4)本題考查文言文翻譯的能力,解答時一定要先回到語境中,根據語境讀懂句子的整體意思,然后思考命題者可能確定的賦分點,首先要找出關鍵實詞、虛詞,查看有無特殊句式,運用“留”“刪”“調”“換”“補”的方法,直譯為主,意譯為輔.并按現代漢語的規范,將翻譯過來的內容進行適當調整,達到詞達句順.
【解答】(1)B “大樂諸坊”為名詞,意思是“音樂舞蹈等機構”,作主語,其前斷句,排除A;“本部”為名詞,作“隸”的賓語,其后斷句,排除C;“眾伎”為名詞作主語,其前斷句,排除D.句子翻譯為:元朝的制度,音樂舞蹈等機構屬禮部管轄,遇上禮部公共宴集,各種歌舞藝人來演奏助興, 巎巎面對這種場面,無動于衷,他的下屬各官,也都正襟危坐,不敢有輕浮舉動.
(2)D “十二天干和十地支”錯,應為十天干和十二地支.
(3)D “任禮部尚書時”錯,原文為“轉秘書監丞.奉命往核泉舶,芥視珠犀,不少留目”,是擔任秘書監丞時.
(4)①辱:受到侮辱;破:被滅亡;為:動詞,做.句子翻譯為:自身受到侮辱,國家被滅亡,都是因他不會當國君導致的.國君最可貴的是會當國君, 其它的事情不必去追求.
②雅:非常;以故:因為這個原因,因此;萃:聚集.句子翻譯為:巎巎非常喜歡讀書人,因此天下的士大夫以他為領袖(宗師),聚集在他的門下.
答案:
(1)B
(2)D
(3)D
(4)①自身受到侮辱,國家被滅亡,都是因他不會當國君導致的.國君最可貴的是會當國君, 其它的事情不必去追求.
②巎巎非常喜歡讀書人,因此天下的士大夫以他為領袖(宗師),聚集在他的門下.
參考譯文:
巎巎náo 字子山,姓康里氏.祖父叫燕真,在元世祖手下任職,跟隨世祖南征北戰建立了戰功.巎巎從小在國立學校學習,博覽群書.長大后襲封了宿衛一職,他神情凝重高邁,品德高潔,人們從他的外表就可以看出他是貴家子弟.起初任官為承直郎,集賢殿待制,升為兵部郎中,轉任秘書監丞.他曾奉命去泉州稽察船舶,把珍珠、犀角之類的物品,看作小草一樣,不肯正眼看一下.不久升任禮部尚書,監察群玉內司.元朝的制度,音樂舞蹈等機構屬禮部管轄,遇上禮部公共宴集,各種歌舞藝人來演奏助興, 巎巎面對這種場面,無動于衷,他的下屬各官,也都正襟危坐,不敢有輕浮舉動.
元順帝即位后,除掉專權的奸臣,想重新整頓社會的風氣.巎巎擔任給皇帝講解經書的經筵官,每天勸皇帝致力于經學,皇帝就經常親自去巎巎那里聽取講述,并且想以師禮相待,巎巎認為萬萬不行.有一天皇帝看宋徽宗的畫,并連連說好.巎巎乘機說道,宋徽宗多才多藝,只有一件事他不會.(順帝)問他是哪一件事.巎巎回答說:“他只是不會當君主罷了.自身受到侮辱,國家被滅亡,都是因他不會當國君導致的.國君最可貴的是會當國君,其它的事情不必去追求.”如遇上自然災變,巎巎必面帶憂愁的臉色,便乘機對皇帝說:“上天仁慈,愛護君主,所以才用災變進行警告.好比慈愛的父親對待他的兒子,出于愛護他,才對他進行教育勸誡.兒子如能敬重孝順父親,那么父親的滿腔憤怒,必然煙消云散.君主如能謹慎地約束自己的行為,那么上天必然會轉怒為喜.”皇帝覺得他的態度誠懇,虛心聽取.
對應該提出糾正的時政,巎巎從來不保持沉默.有的大臣提出,想把前朝設置的奎章閣學士院和藝文監等機構撤銷,巎巎上書說:“有千金產業的平民,還設立家學,聘請老師,堂堂天朝,竟然不能容下一所學校?”皇帝聽了以后,深深認為他的話是對的.當天就把奎章閣改為宣文閣,藝文監改為崇文監,機構設置如舊,任命巎巎進行管理.
巎巎非常喜歡讀書人,因此天下的士大夫以他為領袖(宗師),聚集在他的門下.后來他出任江浙行省平章政事.第二年,又任他為翰林學士承旨,召還入京.巎巎到京城七天,患熱病去世,時在至正五年五月初八,享年五十一歲.因為他家境貧寒,幾乎沒有衣物入殮.皇帝聽說這種情況,深深地悲悼,賞給他家白銀五錠.他家所欠公家的埋葬費用,大臣們請求用罰布款代為償還.謚號為文忠.
[巎巎(náo)字子山, 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關文章:
4.文言文原文加翻譯
6.狼文言文原文翻譯
10.文言文馬說原文及翻譯