容齋隨筆·卷六·唐書世系表原文附翻譯
卷六·唐書世系表
作者:洪邁
《新唐書宰相世系表》皆承用逐家譜牒,故多有謬誤,內(nèi)沈氏者最可笑。其略云:“沈氏出自姬姓。周文王子聃叔季,字子揖,食采于沈,今汝南平輿沈亭是也。魯成公八年,為晉所滅。沈子生逞,字修之,奔楚,遂為沈氏。生嘉,字惟良,嘉生尹戊,戊生諸梁,諸梁子尹射,字修文。其后入漢,有為齊王太傅敷德侯者,有為驃騎將軍者,有為彭城侯者。”《宋書》沈約《自敘》云:“金天氏之后,沈國(guó)在汝南平輿,定公四年,為蔡所滅。秦末有逞者,征丞相不就!逼浜箢H與《唐表》同。按聃季所封自是一國(guó),與沈子不相涉。《春秋》成公八年,晉侵沈,獲沈子揖。昭二十三年,吳敗頓、胡、沈、蔡之師于雞父,沈子逞滅。定四年,蔡滅沈,殺沈子嘉。今《表》云:聃季字子揖,成八年為晉所滅,是文王之子壽五百余歲矣。逞為吳所殺,而《表》云奔楚,《宋書》云秦召為丞相。沈尹戊為楚將,戰(zhàn)死于柏舉,正與嘉之死同時(shí),而以為嘉之子。尹射書于《左傳》,三十四年始書諸梁,乃以為其子。又春秋時(shí)人立字皆從子及伯仲,豈有修之、惟良、修文之比?《漢列侯表》豈有所謂敷德、彭城侯?《百官表》豈有所謂驃騎將軍沈達(dá)者?沈約稱一時(shí)文宗,妄譜其沈、姒、蓐、黃之沈,封于汾川,晉滅之,春秋之沈,封于汝南,蔡滅之。顧合而為一,豈不讀《左氏》乎?歐陽公略不筆削,為可恨也!
譯文
《 新唐書宰相世系表》 都是取自各家家譜的材料,錯(cuò)誤很多,其中關(guān)于沈姓的記載最可笑。里面這樣寫:“沈姓是來自姬姓的。周文王的兒子聃叔季,字子揖,封地在沈,也就是現(xiàn)在汝南平輿沈亭這個(gè)地方。魯成公八年,被晉國(guó)滅掉。子揖的兒子叫逞,字修之,逃亡楚國(guó),就姓了沈。沈逞生兒子沈嘉,字惟良,沈嘉生兒子尹戊,尹戊生兒子諸梁,諸梁生兒子尹射,字修文。后來到了漢代,有的當(dāng)了齊王太傅敷德侯,有的當(dāng)了驃騎將軍,有的當(dāng)了彭城侯!鄙蚣s修《 宋書》 時(shí),曾在里邊寫了一篇《 自敘》,里面寫著:“沈國(guó)是金天氏的后代,在汝南平輿一帶,魯定公四年,被蔡國(guó)滅掉。秦朝末年,有個(gè)叫逞的人,皇帝請(qǐng)去做宰相,被他拒絕了!焙竺娴臄⑹雠c《 新唐書 宰相世系表》 相同。
認(rèn)真考究一下,聃叔季所封的是另外一個(gè)國(guó)家,與沈國(guó)毫無關(guān)系。根據(jù)《 春秋》 的記載,魯成公八年,晉國(guó)侵犯沈國(guó),俘虜了沈子揖。魯昭公二十三年,吳國(guó)又在雞父(今河南固始縣南)這個(gè)地方打敗了頓、胡、沈、蔡幾國(guó)的軍隊(duì),沈子揖的兒子逞被滅。魯定公四年、蔡國(guó)又滅了沈國(guó),殺了逞的兒子沈嘉?墒乾F(xiàn)在的《 世系表》 上卻說:聃季字子揖,魯成公八年,被晉國(guó)滅亡。如果是這樣,作為文王兒子的聰季就活到五百多歲了,這怎么可能呢?沈逞是被吳國(guó)殺掉的,可是《 世系表》 上說他逃奔到了楚國(guó),沈約在《 宋書 自敘》 中又說,秦國(guó)還想召他為丞相。沈尹戊是楚國(guó)的`大將,戰(zhàn)死在柏舉(今湖北麻城縣境),這個(gè)時(shí)正與沈嘉死的時(shí)間是大致同時(shí)的,可是《 世系表》 卻說尹戊是沈嘉的兒子。尹戊在《 左傳》 中先寫的尹射,三十四年開始寫成諸梁,可是《 世系表》 把諸梁當(dāng)作了尹戊的兒子。還有,春秋時(shí)代人立字的時(shí)候,都從子和兄弟,怎么會(huì)有修之、惟良、修文的叫法呢?《 漢書 列侯表》 怎么會(huì)有敷德侯、彭城侯?《 漢書百官表》 怎么會(huì)有驃騎將軍沈達(dá)?
沈約被稱為一代文章約宗師,胡亂地譜寫自己上代表人的姓名、官職、爵位.已經(jīng)令人嗤笑了,還分不清兩個(gè)沈國(guó)的界限。實(shí)際上,作為金天氏的后代的沈姓,是現(xiàn)在沈、姒、蓐、黃各姓先人的沈。他們的封地在汾川(汾河流域),被晉國(guó)滅亡,春秋時(shí)代的沈姓,封于汝南,被蔡國(guó)滅亡。沈約把兩個(gè)沈國(guó)的兩個(gè)沈姓寫成了一個(gè),難道就沒有讀過《 左傳》 ?歐陽修編撰《 新唐書》 的時(shí)候,不去加以考證刪削,也是令人感到遺憾的。
【容齋隨筆·卷六·唐書世系表原文附翻譯】相關(guān)文章:
容齋隨筆·卷九·唐三杰的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷六·魯昭公原文附翻譯07-21
容齋隨筆·卷十二·曹操用人原文附翻譯07-21
容齋隨筆·卷六·孔子欲討齊原文附翻譯07-21
容齋隨筆·卷六·宣發(fā)原文和翻譯07-13
容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷六·畏無難原文附譯文06-15