高中文言文教學中的知識遷移論文
一、學會古漢語與現代漢語的遷移
據統計,當前大部分高中生對文言文的學習都存在一定的畏懼心理,究其原因,主要是因為文言文中的字詞與學生經常接觸的現代漢語中的字詞意思存在差別,理解起來比較困難,很難充分掌握。為了將這一問題有效解決,教師在教學過程中,應該盡可能用學生已知的知識來清除字詞障礙。我們都知道,現代漢語是由文言文發展而來的,二者之間必定會存在一些的聯系,因此,我們可以讓現代漢語作為學生領會古漢語精髓的橋梁,巧借成語積累義項就是最常見的一種方法。在成語中,包含了很多文言文句式,首先是賓語前置,比如說“時不待我”、“唯才是舉”、“何罪之有”和“歲不我與”等,其次是詞的活用,比如說名詞作動詞、名詞作狀語等,而在成語中,也有一些詞類活用現象,比如說“日新月異”、“先禮后兵”、“汗牛充棟”和“不翼而飛”等。由此可見,培養學生對成語的積累,幫助其學習文言文具有重要作用,可以大大提高學生的學習效率。
二、學會課外與課內知識的遷移
為了更好的對學生文言文學習的情況進行掌握,教師在考試時往往會以課外知識為主,考察學生的學習情況。這樣一來,學生在對課本上的文言文進行學習的時候,就會出現這種心態:反正考試的時候也不考,學不學無所謂。學生一旦抱有這樣的心態,那么,即使教師一再強調文言文學習的重要性,也不會引起學生的高度重視。因此,為了將該問題有效解決,在文言文教學過程中,學會課外與課內知識的遷移也是非常重要的。在開展文言文教學的`時候,教師應該結合實際的教學內容和教學目標,適當的將與之相關的課外知識融入進來,一方面,能夠擴大學生的知識面,使其更多的掌握文言文的相關內容,而且還能夠提高學生的學習興趣,提高學習效率。
三、學會文言知識與外語學科的遷移
文言知識與外語學科的遷移也是高中文言文知識遷移的一種方法,語文和英語作為兩種語言學科,有很多地方都存在著相同之處,為了更好的幫助學生對文言知識進行掌握,教師可以在文言教學中適當的將英語知識遷移過來。以《逍遙游》的教學為例,其中有一句“而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!”[3]。這句話中,“眾人”一詞是個古今異義詞,古義通常指的是一般人,而今義卻是指很多人。學生在學習的時候,很容易將二者弄混,為此,教師可以將“眾人”的古義和今義分別用英語翻譯成“ordinarypeople”和“manypeople”,這樣一來,學生便可以將二者進行有效卻分,對知識的掌握也相對容易的很多。實踐證明,這種教學方法能夠將學生的學習興趣充分激發出來,對提高學習效率具有很大幫助。綜上所述,在高中文言文教學中,知識遷移的方法有很多,教師應該根據實際的教學內容和教學目標,對遷移法進行合理選擇。這樣一來,不僅能夠提高學生對文言文學習的興趣,幫助其更快、更好的對所學知識進行理解和掌握,而且還能夠在一定程度上提高教學效果,促進高中語文教學目標的順利實現。
【高中文言文教學中的知識遷移論文】相關文章:
學習遷移理論在高中物理教學中的作用論文07-04
關于文言文教學中遷移能力的培養06-11
化學教學中知識遷移能力的培養的論文06-30
高中文言文教學論文03-16
關于作文訓練中的遷移的論文06-26
高中教學中歷史教學論文08-27
文言文教學中讀的作用論文06-30
文言文教學高中語文的論文07-19
高中文言文教學探索論文09-01