一、【近義詞】
過河拆橋 兔死狗烹 鳥盡弓藏
二、【基本解釋】
[拼音]:[xiè mò shā lǘ]
[釋義]:磨完東西后,把拉磨的驢卸下來殺掉。比喻把曾經為自己出過力的人一腳踢開。
三、【英文翻譯】
kill the donkey the moment it leaves the millstone -- get rid of sb. as soon as he has done his job; slaughter the donkey after it has done its job at the mill; kick down the ladder ;
四、【短語造句】
1、只怕歸隊以后,打下萍水縣城,他就得卸磨殺驢。
2、作為領導人千萬不能卸磨殺驢,否則會失去人心的。
3、封建帝王為了維護自己的統治;對于幫助自己篡權奪位的人;往往采取卸磨殺驢的手段來處置。
五、【詳細解釋】
常用程度:常用成語
感情色彩:貶義成語
成語用法:連動式;作謂語、分句;含貶義
成語結構:連動式成語
產生年代:當代成語
成語辨析:
1.殺;不能讀作“sā”。
2.卸;不能寫作“謝”。
3.磨;不可讀成“mó。”
4.磨;不可寫成“魔”。
6.殺;不可寫成“希”。
7.驢;不能寫成“爐”。
更多熱門文章:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.