亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析

時間:2024-12-18 09:00:05 秀雯 古籍 我要投稿

《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析

  在學習、工作或生活中,大家一定沒少看到經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編為大家收集的《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析,希望對大家有所幫助。

《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析

  《出師表》

  諸葛亮

  臣亮言:先帝創業未半而中道崩殂(1),今天下三分,益州疲弊(2),此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇(3),欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽(4),以光先帝遺德(5),恢弘志士之氣(6),不宜妄自菲薄,引喻失義(7),以塞忠諫之路也。

  宮中府中(8),俱為一體,陟罰臧否,不宜異同(9)。若有作奸犯科及為忠善者(10),宜付有司論其刑賞(11),以昭陛下平明之理(12),不宜偏私,使內外異法也(13)

  侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等(14),此皆良實,志慮忠純(15),是以先帝簡拔以遺陛下(16)。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之(17),然后施行,必能裨補缺漏(18),有所廣益。

  將軍向寵,性行淑均(19),曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督(20)。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所(21)

  親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(22)。侍中、尚書、長史、參軍(23),此悉貞良死節之臣(24),愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

  臣本布衣(25),躬耕于南陽(26),茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳(27)。后值傾覆(28),受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

  先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也(29)。受命以來,夙夜憂嘆(30),恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘(31),深入不毛(32)。今南方已定(33),兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍(34),攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也。至于斟酌損益(35),進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈;若無興德之言,則責攸之、袆、允等之慢(36),以彰其咎(37);陛下亦宜自謀,以諮諏善道(38),察納雅言(39),深追先帝遺詔(40)。臣不勝受恩感激。

  今當遠離,臨表涕零,不知所言。

  〔注釋〕

  (1)先帝:指劉備。崩殂(cu):死。古時皇帝死亡叫“崩”,又叫“殂”。

  (2)益州:現在四川省一帶。這里指蜀漢。疲弊:困乏。指劉備于章武二年(222)被東吳陸遜所敗事。

  (3)殊遇:特別的待遇。

  (4)開張圣聽:擴大圣明的聽聞。

  (5)以:表示目的和結果。“以”后邊的行動是“以”前邊的行動的目的。光:發揚光大。

  (6)恢弘:發揚擴大。

  (7)引喻:稱引,譬喻。義:適宜,恰當。

  (8)宮中:指皇帝宮中。府中:丞相府中。

  (9)陟(zhi):進用官吏。罰:懲罰。臧:善,褒揚。否:惡,責備。臧、否,都用作動詞。

  (10)作奸犯科:做奸邪事情,犯科條法令。科:條令。

  (11)有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官。刑:罰。

  (12)理:治。

  (13)內外異法:宮內和朝廷刑賞之法不同。

  (14)侍中、侍郎郭攸之、費袆、董允:郭攸之、費袆是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎:都是官名,出入皇宮,侍奉皇帝的近臣。

  (15)良實:善良誠實。志慮:志向和心思。忠純:忠貞不貳。

  (16)簡拔:選拔。簡:同“柬”,選拔。

  (17)咨:詢問。悉:都。

  (18)必能裨補缺漏:一定能夠補救缺點和疏漏之處。

  (19)性行(xing):品德行為。淑:善。均:平。

  (20)督:向寵曾為中部督。

  (21)優劣得所:好的差的各得其所。

  (22)桓、靈:東漢末年的桓帝和靈帝,他們都因信用外戚宦官,加深了政治的腐敗。

  (23)尚書、長(zhang)史、參軍:都是官名。尚書指陳震,長史指張裔,參軍指蔣琬。

  (24)貞良死節:堅貞可靠,能以死報國。

  (25)布衣:平民。

  (26)南陽:漢郡名,在今湖北省襄陽縣一帶。

  (27)驅馳:奔走效勞。

  (28)后值傾覆:后來遇到兵敗,指漢獻帝建安十三年(208)劉備為曹操所敗之事。

  (29)臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時候,把國家大事托付給諸葛亮,并且對劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父。”即所謂“白帝城托孤”。

  (30)夙夜憂嘆:早晚憂愁嘆息。

  (31)瀘:水名,金沙江的支流。

  (32)不毛:不生草木(的地方),意思是荒瘠的地方。毛:指草木。

  (33)今南方已定:據《三國志·諸葛亮傳》,“建興元年,南中諸郡,并皆叛亂。亮以新遭大喪(按:指劉備之死),故未便加兵。三年春,亮率眾南征,其秋悉平。”

  (34)駑鈍:比喻才能平庸。駑:劣馬。鈍:刀刃不鋒利。

  (35)斟酌損益:權衡得失,考慮取舍。損:減少。益:增加。

  (36)慢:怠慢,疏忽。

  (37)彰其咎:顯示他們的過失。

  (38)諮諏(zou)善道:詢問(治國)的好道理。諏:詢問。

  (39)雅言:正言。

  (40)先帝遺詔:劉備給后主的遺詔。見《三國志·蜀志·先主傳》裴注引《諸葛亮集》。

  〔鑒賞〕

  “出師表”是出兵打仗前,主帥給君主上的奏章。這種表,或表明精忠報國之心,或呈獻攻城略地之策。歷來以戰名世者甚眾,以表傳后者頗少。唯獨諸葛亮的《出師表》不僅存之典冊,而且燦然于文苑。這是因為孔明之作,持論賢明通達,行文情濃義明,因而被奉為理政的規范,為人的圭臬,作文的楷模。諸葛亮上《出師表》是在蜀漢后主建興五年(公元227),率兵北伐之時。這時蜀偏居一隅,國力疲敝,又“北畏曹公之強,東憚孫權之逼”,諸葛亮為了實現劉備振興漢室、一統天下的遺愿,“五月渡瀘,深入不毛”,平定了南方,有了較鞏固的后方,并抓住了曹魏兵敗祁山、孫吳兵挫石亭的時機,揮師北伐,擬奪取魏的涼州(今甘肅省部分地區),向后主劉禪上了兩道表文,“前表開導昏庸,后表審量形勢”,這就是出名的《前出師表》、《后出師表》。我們現在讀的是《前出師表》。諸葛亮自劉備于公元207年“三顧茅廬”后,即忠心耿耿地輔佐劉備,以完成統一大業。經過長期奮戰,使寄寓荊州的劉備,一躍而為與魏、吳對峙的蜀國之主,雄踞一方,到公元221年劉備便即帝位。公元222年吳蜀彝陵之戰后,劉備敗逃白帝城,次年病死。劉備“白帝托孤”時對諸葛亮說:“君才十倍曹丕,必能安國,終定大事。若嗣子可輔,輔之;如其不才,君可自取。”對諸葛亮無比信賴。諸葛亮回答說:“臣敢竭股肱之力,效忠貞之節,繼之以死。”劉備吩咐劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父。”劉禪繼位,即后主。諸葛亮主張出兵擊魏,侃侃陳詞,既有政治家的眼光,又有軍事家的頭腦,且嚴守人臣的身分。

  《出師表》前半部分是臨行時的進諫,后半部分乃表明此行奪勝的決心。諸葛亮向后主提出三項建議:廣開言路,執法公平,親賢遠佞。這三項建議,既是安定后方的措施,也是施政的方針,作者在行文上頗費深思。

  由勢入理,起筆崢嶸。表文第一節向后主提出“開張圣聽”的建議,可是卻從形勢敘起,這能起振聾發聵的作用,又能激發繼承遺志的感情。表文開筆即言“先帝創業未半而中道崩殂”,深痛劉備壯志未酬身先死,深誡后人繼承父業不可廢,以追念先帝功業的語句領起,至忠至愛之情統領了全文。繼而以“今天下三分”,點明天下大勢,逐鹿中原,尚不知鹿死誰手;復直言“益州疲弊”,自身條件很差,地少將寡,民窮地荒;進而大聲疾呼:“此誠危急存亡之秋也。”大有危在旦夕之勢,如不救亡圖存,將會出現國破身亡的慘局,筆勢陡峭,崢嶸峻拔。在凸顯形勢的情況下,墊以“侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外”,他們不忘先帝恩德,不改對后主的忠心,轉危為安,化險為夷還是有希望的。在這樣的基礎上,提出“開張圣聽”,“以光先帝遺德,恢弘志士之氣”的建議,規勸不可“妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路”。表文將是否廣開言路,從關系國家存亡的角度來談,從關系忠于先帝的高度來說,使人聞之驚心動魄。

  由主而次,肌理縝密。以情動人,更要以理服人。說理主次分明,先后有序。表文主要是向后主進言的,因而首揭“開張圣聽”,以打開進言之路。在打通了忠諫之路的前提下,再言執法公平、親賢遠佞兩項。談執法公平,又先總提“宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同”,繼而就宮中、府中兩方面分述之。分述時,又緊扣“開張圣聽”的精神,要后主宮中之事,向郭攸之、費袆、董允這些志慮忠純之士請教,而且要“事無大小,悉以咨之”;府中之事,向“性行淑均,曉暢軍事”的向寵請教,“營中之事,悉以咨之”。最后提出“親賢臣,遠小人”的問題。三項建議,既可獨立成項,又相互關聯。廣開言路,是開的忠諫之路,而非為讒邪開方便之門。親賢臣遠小人,才能廣納郭攸之、向寵等人的良言,才能“昭平明之理”,不讓奸邪得勢,造成內外異法,賞罰不明。君主昏庸,主要就在蔽于視聽,昧于事理,因而忠奸不分,賢愚不辨,是非不清,賞罰不當。諸葛亮所列三項,廣開言路是前提,執法公平是關鍵,親賢遠佞是核心。

  由近及遠,思路開闊。表文為了說明親賢遠佞的利弊,以先漢的“興隆”和后漢的“傾頹”的歷史事實,作為前車之鑒,并以先帝嘆息痛恨桓帝、靈帝昏庸誤國為告誡,促使后主親信賢臣,并以“漢室之隆,可計日而待”為鼓勵,借古鑒今,顯得衢路交通,經緯成文。諸葛亮因為后主是個“妄自菲薄,引喻失義”的昏庸之徒,理要說得明,語又不可用得重,既要循循善誘地開導,又要不失臣下尊上的分寸;因而以“形勢”使對方震動,以“情感”使對方感動;并且以“措施”教之,告知治國理政的具體辦法;以“事業”勵之,告誡后主要有遠大的抱負,振作精神,完成先帝未竟的事業,使天下歸一,漢室興隆。表文從各個方面規箴后主,情真理足,詞婉心切,因而雖屬奏章表文,卻感人至深。

  表文的第二部分,由敘自己生平談到伐魏的意義,進而表明自己“興復漢室,還于舊都”的決心,也寫得慷慨深沉,動人心魄。

  由人到己,文勢跌宕。表文從第一部分的進諫,到第二部分,忽以“臣本布衣”起筆,另入蹊徑。敘寫自己二十一年來的情況,歷數先帝之殊遇,一是三顧茅廬使之出山效命,一是傾覆之際委以軍政大事,由躬耕隱士一舉而成三軍主帥。這一節敘述,好象是逸枝衍蔓,與上下文聯系不緊。其實,它與上下文貌分神合。這是因為:第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,說明以上進言純屬忠諫,叫后主聽來覺得舒徐入耳。第二,以自身不負先帝殊遇舍命驅馳,作為后主不忘先人之業的榜樣,進一步啟發后主奮發圖強。第三,以二十一年不平凡歷程,說明創業艱難,激勵其不可半途而廢,更不能前功盡棄。第四,寫出先帝的榜樣,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠盡智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遺,望后主托之以討賊興復之任,且可免因率師北伐,小人進讒而不予信任,壞了大局。諸葛亮的這段敘述,是為了進一步打動后主,使之樂于接受前面的進言。這一臨別時的表白,確有深衷曲意。文章由進言轉而為自敘生平,宕開了筆墨,使文勢波瀾起伏,更為可觀。

  由敘而誓,推上高潮。表文繼敘二十一年遭際之后,續敘白帝托孤后的心情、工作,進而表明北定中原的決心。前面的論世、進言、抒情,到此結穴,出師表文的特點由此完全挑明。追言托孤之事,交代這次出師的歷史根源,“受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明”,說明這次出師的思想基礎。“五月渡瀘,深入不毛。今南方已定”,指出這次出師的物質準備。在充分敘說條件的基礎上,提出“當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都”,警拔爽截,鏗鏗振響,熠熠生光。《出師表》至此才徑言出師,切入本題。前面的進言,是為了保證有出師的條件,中間敘事,是說明自身具有出師能力,至此兩線歸一,提出宜乎出師,也就如瓜熟蒂落。

  歸納前意,總綰全篇。表文結束之前,將出師與諫言兩層意思攏合一起。一方面提出“愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪”,另一方面還提出“陛下亦宜自謀,以諮諏善道,察納雅言”,諸葛亮主動領受任務,并表示如失職,甘愿受罰,以顯示“平明之理”。至此仍不放心,還諄諄告誡,要后主“深追先帝遺詔”。(先帝臨終時訓誡后主:“勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。”)最后又回復到“開張圣聽”的問題上來,這也就將前面兩部分內容,溝通了內在聯系,闡述了修明內政與北伐勝利的關系。

  表文以“今當遠離,臨表涕零,不知所言”作結,其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,耿耿忠心盡袒。杜甫曾寫道:“三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。” (《蜀相》)文天祥身陷囹圄,還高唱“或為出師表,鬼神泣壯烈。” (《正氣歌》)陸游更是多次提到《出師表》:“《出師》一表通古今,夜半挑燈更細看。” (《病起書懷》) “《出師》一表千載無” (《游諸葛武侯臺》)。“一表何人繼出師” (《七十二歲吟》)。“凜然《出師表》,一字不可刪。” (《感狀》) “《出師》一表真名世,千載誰堪伯仲間。” (《書憤》)總之,這道《出師表》,一直為人所樂道。《出師表》能寫到如此地步,決不是偶然的。文章皆有所為而發。時當北伐在即,作為主帥的諸葛亮要向君主上一道表文,他不是作為例行公事,而是從北伐的全局上考慮,只有后主修明政治,才能保證北征順利。表文又極為注意對象的特點,因而決不是一般的上條陳,列敘方策,而是熔議論、敘事、抒情于一爐,啟愚矯頑。諸葛亮是后主的丞相,又是“托孤”重臣。他給后主上表文,既不宜用訓斥的口吻,又不便用卑下的聲氣,寫得不卑不亢,很為得體。尤其文中連稱先帝,最為合宜。全文稱先帝凡十三次,顯得情詞十分懇切。諸葛亮自敘“先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也”,確實“諸葛一生惟謹慎”,細玩本文,從慮事到措詞,無不體現了“謹慎”精神,這也是此表被稱為“至文”的重要原因。

  【出師表原文】

  先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

  宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

  侍中侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

  將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

  親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

  臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

  先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

  愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

  今當遠離,臨表涕零,不知所言。

  【出師表翻譯】

  先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷里侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想要報答在陛下您身上。(陛下)你實在應該擴大圣明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致于堵塞人們忠心地進行規勸的言路。

  皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,好壞,不應該有所不同。如果有做奸邪事,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。

  侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無論事情大小,都拿來跟他們商量,這樣以后再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

  將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱贊說他有才干,因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。

  親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。

  我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,征詢我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

  先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。至于處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。

  希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務托付給我,如果沒有成功,就懲治我的罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,征求、詢問治國的好道理,采納正確的言論,以追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

  今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什么。

  賞析

  《出師表》以懇切的言辭,針對當時的局勢,反復勸勉劉禪要繼承先主劉備的遺志,開張圣聽,賞罰嚴明,親賢遠佞(nìng),以完成“興復漢室”的大業,表現了諸葛亮“北定中原”的堅強意志和對蜀漢忠貞不二的品格。就當時形勢分析,且不說蜀魏兩國實力懸殊,僅“勞師以襲遠”這種策略也是兵家之大忌,但諸葛亮仍堅持鋌而走險,(先后六次統兵伐魏)并表現出百折不回的意志,其根本原因是北定中原、興復漢室是先主劉備的遺愿。后主劉禪盡管昏庸無志,(“樂不思蜀”的典故足以顯示他的人品)諸葛亮還要竭忠盡智的輔佐他,盡管劉備有“如其不才,君可自取”的遺詔,他也不存半點僭越之心,因為后主是先主的遺孤。“此臣所以報先帝,而忠陛下之職分也”,這是諸葛亮出師北伐的精神力量,也是他后半生全部活動的精神力量。

  諸葛亮為蜀漢基業“鞠躬盡瘁,死而后已”蜀漢建興五年(227),他率師北伐,在出師前寫下這篇表文。閱讀本文應著眼于“出師”這兩個字。具體地說,一是要看諸葛亮對出師后國內政事的安排。諸葛亮跟后主劉禪之間既是君臣關系,又是輔政者與被輔政者的關系(劉備臨終托孤)。諸葛亮這次出師時,劉禪只有20歲,昏庸無能,不懂得治理政事;如果出師后國內政局不穩,前方必然會受到重大影響。因此,出師后的國內政局就成了輔政者諸葛亮最放心不下的問題。要解決這個問題,就必須有正確的政治路線和組織路線。為此,諸葛亮在這篇表文里一面勸勉劉禪開張圣聽,嚴明賞罰,一面又向他舉薦人才來管理“宮中”“營中”之事,并殷切地闡明親賢遠佞的道理。這個問題解決得好,國內政局穩定,有了“平明之理”,諸葛亮才能無后顧之憂,可以專力伐魏,可見講治國大計和政事安排正是為了出師。二是要看諸葛亮怎樣說明出師的理由。北伐的決策,實際上是諸葛亮的決策。當時在蜀國內部也有不同意見,有些人持靜觀態度,“欲以長策取勝,坐定天下”,反對立即出兵。在這篇表文里,沒有重提這種爭論,只是對出師原因做了適當的說明。這種說明沒有反復陳說得失利弊,而是抒情言志,作者把“北定中原”看做自己“報先帝而忠陛下之職分”。為此,他歷敘自己的身世,從“躬耕”說到“許先帝以驅馳”,又從劉備的“寄大事”說到這次北伐的決心,其間五次提到“先帝”,表達自己的“感激”和“憂嘆”之情。這種方式既能打動君主,又有利于說服持不同意見的人。

【《出師表》 全文、注釋、翻譯和賞析】相關文章:

《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析09-30

(精華)《出師表》全文、注釋、翻譯和賞析12-05

《江南》全文、注釋、翻譯和賞析09-13

《師說》全文、注釋、翻譯和賞析12-04

菊花全文、注釋、翻譯和賞析07-14

王維相思全文、注釋、翻譯和賞析03-21

《莊子·在宥》全文、注釋、翻譯和賞析06-17

蒲松齡狼全文、注釋、翻譯和賞析12-04

左思詠史全文、注釋、翻譯和賞析09-10