亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

望月有感原文、翻譯及賞析

時間:2024-11-19 16:58:34 古籍 我要投稿

望月有感原文、翻譯及賞析

  這是一首感情濃郁的抒情詩。全詩意在寫經(jīng)亂之后,懷念諸位兄弟姊妹。

  此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。詩的前兩聯(lián)就是從“時難年荒”這一時代的災難起筆,以親身經(jīng)歷概括出戰(zhàn)亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現(xiàn)實生活。接著詩人再以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能吊影自憐;辭別故鄉(xiāng)流離四方,又多么像深秋中斷根的蓬草,隨著蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉(zhuǎn)無定。

  “時難年荒世業(yè)空,弟兄羈旅各西東、”時難,即指題目中所說的“河南經(jīng)亂,關(guān)內(nèi)阻饑”。到白居易和產(chǎn)業(yè),經(jīng)過這場戰(zhàn)亂已蕩然無存,骨肉兄弟們?yōu)榱松嬕膊坏貌槐尘x鄉(xiāng)、各奔東西。

  “田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。”寫戰(zhàn)亂結(jié)束后的凄涼景象。戰(zhàn)亂紛爭終于結(jié)束了,然而,田地荒蕪,雜草叢生,骨肉親人仍流離失所,漂泊者相望于道。這兩聯(lián)以作者的親身經(jīng)歷,描寫了戰(zhàn)亂給人們帶來的災難。歷來,戰(zhàn)爭帶給人民的都是無窮無盡的災難,親人們有家不能回,戰(zhàn)爭一起,田地、產(chǎn)業(yè)個部付諸東流,勞命傷則一,所有的不幸都得由人民來承擔,興、亡,最苦的都是百姓。

  “吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人以“雁”、“蓬”作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能吊影自憐;辭別故鄉(xiāng)流離四方,又多么像深秋中斷根的蓬草,隨著蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉(zhuǎn)無定。“吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬”兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以吊影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦凄惶的情態(tài),深刻揭示了飽經(jīng)戰(zhàn)亂的零落之苦。

  所以結(jié)尾,詩人用“明月”這一自古以來就容易引人遐思的美好意象點明了題意。孤單的詩人凄惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯(lián)想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉(xiāng)思的明月,也會和自己一樣潸潸淚垂吧!這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這里以綿邈真摯的詩思,構(gòu)出一幅五地望月共生鄉(xiāng)愁的圖景,形成了默契。從而收結(jié)全詩,創(chuàng)造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術(shù)境界。

  全詩以白描的手法,采用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝概》中說:“常語易,奇語難,此詩之初關(guān)也。奇語易,常語難,此詩之重關(guān)也。香山常得奇,此境良非易到。”白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意蘊精深,情韻動人,堪稱“用常得奇”的佳作。

【望月有感原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《望月有感》原文及翻譯賞析06-15

望月懷遠的原文翻譯及賞析10-16

望月懷古原文翻譯及賞析12-18

《望月懷遠》原文、翻譯及賞析09-21

《望月懷遠》原文及翻譯賞析09-20

(集合)《望月懷遠》原文及翻譯賞析03-18

《望月懷遠》原文、注釋、翻譯及賞析11-08

(薦)望月懷遠的原文翻譯及賞析10-07

望月懷遠 / 望月懷古原文及賞析04-18

望月有感的全詩翻譯賞析11-03