亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《不遇詠》原文及翻譯賞析

時間:2024-10-12 22:45:59 曉麗 古籍 我要投稿

《不遇詠》原文及翻譯賞析

  在平凡的學習、工作、生活中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內涵。如何正確對古詩詞進行鑒賞呢?下面是小編精心整理的《不遇詠》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  不遇詠

  北闕獻書寢不報,南山種田時不登。

  百人會中身不預,五侯門前心不能。

  身投河朔飲君酒,家在茂陵平安否?

  且共登山復臨水,莫問春風動楊柳。

  今人作人多自私,我心不說君應知。

  濟人然后拂衣去,肯作徒爾一男兒!

  譯文:

  我向朝廷上書沒有得到答復,躬耕退隱卻天時不順沒得到好收成。

  朝廷的盛會自己不能參加,我也不愿到權貴的家門阿諛奉承。

  我到河朔寄居在朋友家里,心里卻無時無刻不在牽掛家人的平安。

  春天已經來了,姑且一同寄情山水,不必管它春風吹動楊柳。

  如今世人只為自己著想,我對這種現象很不高興,內心十分鄙視。

  我希望先濟世致用,然后功成身退去過自己想要的隱逸生活。

  豈肯一輩子就這樣庸庸碌碌,毫無成就,枉做一個男子漢大丈夫!

  注釋:

  ⑴不遇:不得志;不被賞識。《孟子·梁惠王下》:“吾之不遇魯侯,天也;臧氏之子焉能使予不遇哉?”

  ⑵北闕:古代宮殿北面的門樓。是臣子等候朝見或上書奏事之處。《漢書·高帝紀下》:“蕭何治未央宮,立東闕、北闕、前殿、武庫、太倉。”獻書:奉上書札;上書。多指向有地位者陳述意見。南朝梁劉協《文心雕龍·書記》:“及七國獻書,詭麗輻輳;漢來筆札,辭氣紛紜。”這里用來表示向皇帝上書。不報:不批復;不答復。《東觀漢記·丁鴻傳》:“鴻當襲封,上書讓國于盛。書不報。”

  ⑶南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陜西省西安市南。《詩經·小雅·節南山》:“節彼南山,維石巖巖。”不登:歉收。《禮記·曲禮下》:“歲兇,年谷不登。”《漢書·元帝紀》:“歲數不登,元元困乏,不勝饑寒。”登:豐收,收成好。

  ⑷百人會:眾多重臣被召的盛會。語出南朝宋劉義慶《世說新語·寵禮》:“孝武在西堂會,伏滔預坐。還,下車呼其兒,語之曰:‘百人高會,臨坐未得他語,先問:“伏滔何在,在此不?”此故未易得。為人作父如此,何如?’”預:“遇”也。

  ⑸五侯:泛指權貴豪門。唐韓翃《寒食》詩:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”

  ⑹河朔:黃河以北地區。

  ⑺茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陜西興平,詩中實指唐代京都長安。

  ⑻春風動楊柳:指引起家中妻子的思念。語出《子夜春歌》。

  ⑼說(yuè):同“悅”。

  ⑽濟人:救助別人。唐裴铏《傳奇·韋自東》:“某一生濟人之急,何為不可?”拂衣:振衣而去。謂歸隱。晉殷仲文《解尚書表》:“進不能見危授命,忘身殉國;退不能辭粟首陽,拂衣高謝。”

  ⑾徒爾:僅能如此。

  賞析:

  此詩開頭四句,緊扣題旨,連用四個“不”字,反復敘寫自己困頓失意,懷才不遇的情形。首句說自己向朝廷上書,陳述政見,表達用世的要求,卻沒有得到任何答復。次句化用漢代楊惲《拊缶歌》:“田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而為萁”的句子,說自己退隱躬耕,卻天時不順,沒有獲得好收成,衣食無著。第三句反用晉伏滔參加孝武帝召集的百人高會,受到孝武帝垂青的故事(《世說新語·寵禮》),借指自己不能掛名朝籍的不幸遭遇。最后一句運用漢成帝同日封其舅王譚等五人為侯的典故(《漢書·元后傳》)表達自己即使沉淪困頓,也不阿諛奉承。前四句,詩人用典,形象地點明了自己“不遇”的主題。

  中間四句主要描寫主人公不遇失意后漂泊困窘的生活。落魄后的詩人,遠游河朔,投靠一位朋友為生。但滯留他鄉,依附他人的生活,卻使他心中產生了深沉的鄉思。家人住在京城,風塵阻隔,音信全無,他們都平安無事吧?盡管心中牽掛,卻因為無法回鄉,只能暫且留在北地,登山臨水,排遣憂思。盡管春日穆穆,楊柳依依,總在不經意間引人鄉愁,卻只能全然不管。既思鄉懷人,又寧愿繼續漂泊他鄉,詩人這一矛盾的心理,極深刻地反映了他失意以后凄楚、哀傷、悲憤的心情。

  最后四句,主人公向友人陳述他對世俗的態度和自己的人生理想。他說:今天世上的人,只為自己著想,自私自利,我對這種現象大為不悅,內心十分鄙視。這一點,你是應當了解的。我希望先濟世致用,然后功成身退,去過閑適的隱逸生活,豈肯一輩子庸庸碌碌,毫無成就,枉做一個男子漢大丈夫。主人公在失意潦倒、棲遲零落的境遇下,仍然說出如此高亢激昂的誓言,表現出他仍然有強烈的用世要求。這四句的轉韻,詩意亦隨之轉換。值得一提的是,詩中所表現的雖失意不遇,仍然昂揚奮發的進取精神,是盛唐封建知識分子普遍的精神風貌和人生態度。

  創作背景

  此詩是王維前期的作品,大約作于唐玄宗開元十四年(726)或十五年(727)詩人被貶濟州到開元二十二年(734)拜右拾遺期間,比較真實地反映了詩人這一時期的生活情況和人生追求。

  作者簡介

  王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟西),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過著亦官亦隱的優游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

【《不遇詠》原文及翻譯賞析】相關文章:

不遇詠原文翻譯及賞析(3篇)11-15

不遇詠原文翻譯及賞析(精選3篇)04-23

不遇詠原文翻譯及賞析3篇11-14

不遇詠原文及賞析11-14

不遇詠原文翻譯及賞析合集3篇04-23

《詠雨》原文翻譯及賞析(經典)10-23

西施詠原文翻譯賞析11-29

詠牡丹原文翻譯及賞析04-08

詠愁原文翻譯及賞析03-30