亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

王雱眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時(shí)間:2024-05-14 14:40:14 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王雱眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔

  朝代:宋代|作者:王雱

  楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。

  而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。

  譯文

  楊柳絲絲風(fēng)中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進(jìn)萬(wàn)千春愁。海棠尚未經(jīng)細(xì)雨濕潤(rùn),梨花卻已盛開(kāi)似雪,真可惜春天已過(guò)去一半。

  而今往事實(shí)在難以重憶,夢(mèng)魂歸繞你住過(guò)的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。

  注釋

  ①眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  ②弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。秦觀《江城子》:“西城楊柳弄春柔。”

  ③海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開(kāi)花,梨花開(kāi)時(shí)似雪,故云。

  ④難重省:難以回憶。省(xǐng):明白、記憶。

  ⑤秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。

  ⑥丁香:常綠喬木,春開(kāi)紫或白花,可作香料。

  ⑦豆蔻:草本植物,春日開(kāi)花。

  全文賞析

  “楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。”上片第一句“楊柳絲絲弄輕柔”,柳條細(xì)而長(zhǎng),可見(jiàn)季節(jié)是在仲春。“弄輕柔”字寫(xiě)楊柳在春風(fēng)中輕搖的柔美,分外點(diǎn)出垂柳初萌時(shí)的細(xì)軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來(lái)形容輕柔的楊柳,大概是由于四月的時(shí)候,垂柳的頂端遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,宛如一抹淺綠的煙云。楊柳如煙這個(gè)比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語(yǔ)新奇,耐人尋味。如煙的垂柳和心中的愁思并沒(méi)有直接的關(guān)系,卻用一個(gè)“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性。“愁”字的出現(xiàn).為整首詞披上淡淡哀愁的羽衣。然而這憂(yōu)傷從何而來(lái),詞人并未解釋。只是在寫(xiě)完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日的另兩種花朵:海棠與梨花。

  “海棠未雨,梨花先雪,一半春休。”“雨”“雪”都是名詞活用作動(dòng)詞,這句的意思是說(shuō),海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜。梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來(lái)春天已經(jīng)過(guò)去一半了。在韶華易逝的感喟中,詞人不禁觸目生愁。

  “而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。”原來(lái)有一段值得留戀、值得追懷的往事。但是年光不能倒流,歷史無(wú)法重演,舊地又不能再到,則只有憑借回歸的魂夢(mèng),圍繞于女子所居的值得懷念的地方了。

  “相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。”詞人的相思之情,只有借丁香和豆蔻才能充分表達(dá)。這分明就是在感嘆自己心底的深情正像丁香一般憂(yōu)郁而未吐,但又是非常希望能和自己心愛(ài)的人像豆蔻一般共結(jié)連理。整個(gè)下片的意思是說(shuō),盡管一切的夢(mèng)幻都已失落,然而自己內(nèi)心纏綿不斷的情意依然專(zhuān)注在那個(gè)可人身上,真是到了“春蠶到死絲方盡”的境界。

  寫(xiě)作背景

  王雱為王荊公的兒子,他身體虛弱纏綿病榻,于是與妻子分居,讓妻子單獨(dú)住在樓上。王荊公做主把他的妻子重新嫁給了別人,王雱因懷念妻子而為她寫(xiě)了這首詞。

【王雱眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》王雱詞作鑒賞賞析11-11

《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文及翻譯賞析10-29

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析11-30

《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文、翻譯及賞析01-28

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析12-17

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯12-07

《眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔》原文賞析02-28

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析2篇07-11

眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔原文翻譯及賞析3篇05-31