亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時間:2024-05-09 11:02:45 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  古塞下曲朝代:唐代|作者:李頎

  行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。

  海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。

  裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。

  譯文/注釋

  譯文

  遠行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰場。軍書急迫,發至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的柳條已經婀娜多姿,塞北地區的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。

  注釋

  ⑴薊:州名,治所在今天津薊縣。

  ⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區。

  ⑶海上:瀚海之上,沙漠上。

  ⑷河陽:今河南孟縣。

  ⑸出塞曲:漢李延年造,曲調悲切。

  全文賞析

  “塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱“古塞下曲”。

  “行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。”此詩前四句寫萬里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發,直指薊城,行程匆匆,字里行間透射出一股豪氣。

  “海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。”中間四句寫邊地見聞。“海上”“沙中”呼應“漠北”。“軍書”“春色”,本為靜物,加以“發”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。一寫戰事,一寫時節,一寫邊關,一寫中原,剛健明快。

  “裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。”最后四句一寫色,一寫聲,顏色清麗,聲調凄惻,先喜后悲,更顯其悲。

  通觀全篇,格調蒼涼,既有一點悲,又有一點壯,誠為《河岳英靈集》所評:“發調既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震蕩心神。”

【李頎古塞下曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關文章:

李頎送陳章甫全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李賀將進酒全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李賀秋來全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李賀苦晝短全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

李賀美人梳頭歌全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

望秦川唐李頎全文注釋翻譯及原著賞析08-16

王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19