亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

唐代詩(shī)人顧況《公子行》原文,譯文及賞析

時(shí)間:2025-02-08 16:39:44 晶敏 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

唐代詩(shī)人顧況《公子行》原文,譯文及賞析

  在我們平凡的日常里,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編精心整理的唐代詩(shī)人顧況《公子行》原文,譯文及賞析古詩(shī),供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  公子行

  輕薄兒,面如玉,紫陌春風(fēng)纏馬足。

  雙蹬懸金縷鶻飛,長(zhǎng)衫刺雪生犀束。

  綠槐夾道陰初成,珊瑚幾節(jié)敵流星。

  紅肌拂拂酒光獰,當(dāng)街背拉金吾行。

  朝游鼕鼕鼓聲發(fā),暮游鼕鼕鼓聲絕。

  入門不肯自升堂,美人扶踏金階月。

  翻譯

  輕薄的公子哥兒面色白如美玉,京城路上春風(fēng)纏繞著他的馬足。

  雙腳踏著金蹬馬鞍上繡著飛鶻,長(zhǎng)衫白勝雪還把犀牛皮帶緊束。

  道兩旁的槐樹已放綠樹陰初成,馬鞭上節(jié)節(jié)鑲綴珊瑚燦若流星。

  喝得紅頭漲臉酒氣沖天色猙獰,大街上推搡開治安官員往前行。

  早晨出去游玩咚咚鼓聲敲起來(lái),晚上游玩回來(lái)咚咚鼓聲才斷絕。

  進(jìn)得門后他不肯自己走上廳堂,由美人攙扶著在月色中登臺(tái)階。

  注釋

  公子行:樂(lè)府舊題,內(nèi)容多寫王孫公子的豪奢生活。

  輕薄:形容舉止輕佻,行為放浪。

  紫陌:京城大道。

  雙蹬:兩足所蹬。指馬鐙。

  縷鶻飛:指繡有鶻鳥飛翔圖案的馬鞍。

  犀束:犀牛皮所制的腰帶。

  陰:綠蔭。

  珊瑚幾節(jié):鑲嵌珊瑚的馬鞭。

  紅肌拂拂:酒后紅頭漲臉的樣子。

  獰:猙獰,面帶兇光。一作“凝”。

  金吾:即執(zhí)金吾,古代官名,掌管京城戒備防務(wù)。

  早晨出去游玩咚咚鼓聲敲起來(lái),晚上游玩回來(lái)咚咚鼓聲才斷絕。鼕鼕:同“咚咚”,象聲詞,指鼓聲。

  升堂:登階入室。

  金階:泛指豪門的臺(tái)階。

  創(chuàng)作背景

  唐朝自安史之亂后由盛轉(zhuǎn)衰,自大歷(唐代宗年號(hào),766-779年)以后,社會(huì)風(fēng)氣敗壞,上層社會(huì)生活極其奢靡。這首《公子行》就是在這種歷史背景下創(chuàng)作的。

  賞析

  此詩(shī)首句點(diǎn)出人物,以“輕薄兒”三字,恰如其分地概括出了王孫公子的特性。“面如玉”一般形容女子容顏美,這里用來(lái)描畫“紫陌春風(fēng)”中的輕薄兒,有揭露和諷刺的意味。接著交代時(shí)間是春日,地點(diǎn)是京城。公子哥兒日日游冶,恣情玩樂(lè),仿佛他們所騎的馬的腳也被都城的春風(fēng)纏住了似的。再接下去寫公子的坐騎和服飾:坐的是繡有鶻鳥飛翔的馬鞍,蹬的是發(fā)出耀眼光芒的腳踏,身著絲綢繡花長(zhǎng)衫,還系上華貴的犀牛皮腰帶。這就初步勾畫出一個(gè)冠蓋華美、意氣驕橫的紈袴兒形象。這是第一層。

  中間四句是第二層,通過(guò)兩個(gè)典型細(xì)節(jié),進(jìn)一步揭露輕薄兒的驕奢。一是寫輕薄兒拿起綴著珊瑚的馬鞭,在綠蔭覆蓋的大道上,當(dāng)空揮舞,光彩四溢,比流星飛過(guò)夜空還要燦爛奪目。另一個(gè)細(xì)節(jié)是“背拉金吾”,寫這位公子一臉酒氣,滿眼兇光,帶著一幫家奴,在大街上橫沖直撞,為所欲為,甚至倚仗權(quán)勢(shì),當(dāng)眾把維持治安的官吏金吾也推搡開去。可見其飛揚(yáng)跋扈、驕橫放肆已到了何等程度。

  第三層,即結(jié)尾四句,進(jìn)一步寫公子恣意冶游、夜以繼日的浪蕩生活。末句更以由美人扶入內(nèi)室的細(xì)節(jié),將其腐朽生活揭露無(wú)遺。全詩(shī)以出游始,以歸家結(jié),通過(guò)公子一天內(nèi)的所作所為,集中概括了這一階層聲色犬馬的腐朽生活,從一個(gè)側(cè)面揭露了中唐時(shí)期上層社會(huì)的腐敗。

  全詩(shī)只“輕薄兒”三字是作者的直接評(píng)述,其余全是客觀描述,讓事實(shí)說(shuō)話。作者的傾向性只是在描寫中自然地顯現(xiàn)。如首句中的“面如玉”三字,暗示出這位公子哥兒一貫過(guò)著錦衣玉食、養(yǎng)尊處優(yōu)的寄生生活。作者始寫其面如美玉,繼而寫其花天酒地的猙獰丑態(tài),最后把藏在華麗軀殼中的骯臟靈魂暴露于光天化日之下。從前后映照中,一個(gè)金玉其外、敗絮其中的王孫公子形象呈現(xiàn)在讀者眼前。作者的揶揄嘲弄之情亦含蘊(yùn)其中了。又如,末句的“入門不肯自升堂”的“不肯”二字,刻畫輕薄兒在美人面前的矯揉造作和丑惡心靈,都顯得辛辣有力,鞭辟入里,透露出作者深深的憎惡和鄙視。可以毫不夸張地說(shuō),這是一首別具一格的諷刺詩(shī)。

  這首詩(shī),色彩秾麗而風(fēng)格冷峻,造語(yǔ)生新面而筆鋒犀利。奇特的想象,典型的細(xì)節(jié)和精妙的比喻,使詩(shī)中人物形象突出。如“紫陌春風(fēng)纏馬足”的“纏”字,極富想象力,而又新穎貼切。詩(shī)人讓春風(fēng)都來(lái)追隨、趨奉公子,為其催送馬蹄,則其炙手可熱、驕矜得意之態(tài),自是不言而喻的了。皇甫湜曾說(shuō)顧況“偏于逸歌長(zhǎng)句,駿發(fā)啅厲,往往若穿天心,出月脅,意外驚人語(yǔ),非尋常所能及,最為快也。”(《顧況詩(shī)集序》)于此詩(shī)中,可見一斑。

一、詩(shī)歌賞析:刻畫入骨的紈绔像

顧況的《公子行》以犀利筆觸勾勒出中唐時(shí)期王孫公子的荒淫奢靡。開篇 “輕薄兒,面如玉,紫陌春風(fēng)纏馬足”,“輕薄兒” 三字直揭本質(zhì),“面如玉” 本是形容女子的美好詞匯,用在此處,形成反差,諷刺公子哥兒徒有其表 。“紫陌春風(fēng)纏馬足”,一個(gè) “纏” 字,盡顯其被京城繁華簇?fù)恚沼问趾瞄e的狀態(tài)。

詩(shī)中對(duì)公子的服飾與行為描寫細(xì)致入微,“雙蹬懸金縷鶻飛,長(zhǎng)衫刺雪生犀束”,華麗的馬鞍、耀眼的馬鐙、如雪的長(zhǎng)衫搭配犀牛皮腰帶,盡顯奢華。“紅肌拂拂酒光獰,當(dāng)街背拉金吾行”,醉酒后的猙獰面目,甚至當(dāng)街推搡維持治安的金吾,其驕橫跋扈躍然紙上。結(jié)尾 “入門不肯自升堂,美人扶踏金階月”,將其腐朽墮落的生活展露無(wú)遺,一個(gè)金玉其外、敗絮其中的形象深入人心。

二、文化背景:盛世余暉下的奢靡之風(fēng)

唐朝自安史之亂后由盛轉(zhuǎn)衰,大歷以后,社會(huì)風(fēng)氣急劇敗壞。上層社會(huì)在表面繁華的掩蓋下,過(guò)著紙醉金迷的生活。顧況生活在這樣的時(shí)代,目睹王孫公子的種種惡行,憤而提筆。《公子行》正是這一時(shí)期社會(huì)風(fēng)貌的真實(shí)寫照,反映出統(tǒng)治階層的腐朽與墮落,他們無(wú)視民生疾苦,沉浸在享樂(lè)之中,預(yù)示著大唐盛世已逐漸走向末路 。在文化上,詩(shī)歌也體現(xiàn)出中唐時(shí)期文學(xué)對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判與反思,不再是盛唐時(shí)的豪邁奔放,而是多了幾分沉重與憂慮。

三、藝術(shù)手法:細(xì)節(jié)與想象的完美融合

顧況在《公子行》中運(yùn)用了豐富的藝術(shù)手法。典型細(xì)節(jié)的刻畫十分精妙,如 “珊瑚幾節(jié)敵流星”,用綴著珊瑚的馬鞭揮舞起來(lái)比流星還奪目,突出公子的豪奢。“背拉金吾行” 這一細(xì)節(jié),把公子的囂張刻畫得淋漓盡致。同時(shí),奇特的想象也為詩(shī)歌增色不少,“紫陌春風(fēng)纏馬足”,賦予春風(fēng)人的情感,仿佛也在追捧公子,從側(cè)面烘托其炙手可熱的地位。整首詩(shī)色彩秾麗,從華麗的服飾到耀眼的珊瑚,再到醉酒后的紅臉,視覺(jué)沖擊力強(qiáng);而風(fēng)格冷峻,字里行間透露出對(duì)公子的批判與憎惡 。

四、歷史意義:社會(huì)變遷的文學(xué)見證

從歷史角度看,《公子行》具有重要的價(jià)值。它是研究中唐社會(huì)的一扇窗口,讓后人能直觀地了解當(dāng)時(shí)上層社會(huì)的生活狀態(tài)。通過(guò)對(duì)公子這一典型形象的塑造,反映出當(dāng)時(shí)社會(huì)的階級(jí)矛盾與政治腐敗。王孫公子的肆意妄為,正是社會(huì)秩序混亂、統(tǒng)治階層無(wú)能的體現(xiàn)。這首詩(shī)也為后世文學(xué)創(chuàng)作提供了范例,其對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的深刻揭露,影響了后世許多批判現(xiàn)實(shí)主義的作品,成為文學(xué)史上反映社會(huì)變遷的經(jīng)典之作 。

五、與同時(shí)代作品比較:獨(dú)特的批判視角

與同時(shí)代詩(shī)人作品相比,顧況的《公子行》有著獨(dú)特的批判視角。例如,與白居易的諷喻詩(shī)相比,白居易多關(guān)注民生疾苦,像《賣炭翁》直接描寫底層人民的悲慘遭遇;而《公子行》聚焦于統(tǒng)治階層的腐朽生活。再看元稹的作品,他的一些艷情詩(shī)雖也涉及貴族生活,但多是情感的抒發(fā),而顧況是站在批判的立場(chǎng),對(duì)公子的行為進(jìn)行無(wú)情的揭露。在藝術(shù)風(fēng)格上,同時(shí)代很多作品語(yǔ)言較為平實(shí),而《公子行》造語(yǔ)新奇,通過(guò)生動(dòng)的細(xì)節(jié)和奇特的想象,讓詩(shī)歌更具感染力,在中唐詩(shī)歌中獨(dú)樹一幟 。


【唐代詩(shī)人顧況《公子行》原文,譯文及賞析】相關(guān)文章:

唐代詩(shī)人顧況《古離別》原文,譯文及賞析04-27

唐代詩(shī)人顧況《聽角思?xì)w》原文,譯文及賞析04-27

顧況《公子行》詩(shī)詞賞析11-25

唐代詩(shī)人白居易《夜雨》原文、譯文及賞析04-27

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《幽居》原文、注釋譯文及賞析04-26

唐代詩(shī)人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析04-16

唐代詩(shī)人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文注釋及賞析01-21

唐代詩(shī)人白居易《夢(mèng)微之》原文、譯文及賞析04-14

唐代詩(shī)人韋應(yīng)物《聞雁》原文、注釋譯文及賞析04-23