亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

侯蒙《臨江仙·未遇行藏誰肯信》譯文及鑒賞

時間:2024-03-27 08:52:27 古籍 我要投稿

侯蒙《臨江仙·未遇行藏誰肯信》譯文及鑒賞

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》

  宋代:侯蒙

  未遇行藏誰肯信,如今方表名蹤。無端良匠畫形容。當風輕借力,一舉入高空。

  才得吹噓身漸穩,只疑遠赴蟾宮。雨馀時候夕陽紅。幾人平地上,看我碧霄中。

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》譯文

  一直沒有遇上圣明的君主,沒作上官,過著隱居的生活,誰肯信服呢?而今才顯現了名聲和蹤跡:畫工將我畫在風箏上,那么我正好借著風力,乘風直上。

  在半空中,風慢慢吹來,我覺得身體漸漸平穩了,只覺得要飄到月宮去了。此時正是雨后,夕陽西下之時,又有多少人身在平地,羨慕我登上了碧霄之中啊!

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》注釋

  臨江仙:詞牌名。本為唐教坊曲名,多用以詠水仙,故名。雙調五十八字或六十字,皆用平韻。

  未遇:未得到賞識和重用;未發跡。行藏:指出處或行止。語本《論語·述而》:“用之則行,舍之則藏。”

  無端:謂無由產生。引申指無因由,無緣無故。良匠:泛指在某方面技藝精湛的人。形容:形體和容貌。

  當風:正對著風。

  吹噓:吹助,指風吹。唐孟郊《哭李觀》詩:“清塵無吹噓,委地難飛揚。”

  蟾宮:月宮,月亮。唐以來稱科舉及第為蟾宮折桂,因以指科舉考試。

  碧霄:青天。

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》賞析一

  據宋人洪邁《夷堅志》記載:侯蒙其貌不揚,年長無成,屢屢被人譏笑。有輕薄少年畫其形容于風箏上,侯蒙見之大笑,作《臨江仙》詞題其上。后一舉登第官至宰相。

  假如有人把你的相貌繪于風箏之上,即使你相貌英俊,恐怕也不會高興,或許要勃然動怒,或者告他個侵犯肖像權或者惡語相向或者訴諸武力了。然而侯蒙卻沒這樣做,他不但不動怒,還見之大笑,并為此寫了一首詞,題寫于風箏之上,可見侯蒙絕非一般人物。

  絕非一般人物的侯蒙寫的詞又如何呢?

  這首詞用了托物言志的手法,借風箏來寫詩人個人的志向、意愿和理想。

  未遇行藏誰肯信?是自問亦是自答,自己其貌不揚,又年長無所成就,誰又能了解自己呢?世上的人有誰不以貌、以權、以錢取人呢?人們看到的都是外在的東西,內在的修養才學志向抱負誰又能看到呢?不為人理解相信當然也就在情理之中了。

  不知是幸還是不幸,詩人的名聲卻一下子顯揚起來,原來不知是哪個畫家把他的形象繪制于風箏上,他也就隨著風箏飛上了天空。

  “當風輕借力,一舉入高空”,是寫風箏也是寫詩人的志向。詩人明明白白的正告我們,風箏只有在有風的時候才能飛上天空,如果沒風,任誰風箏也飛不起來。一個人在社會上有成或者無成何嘗不是如此呢?才能當然是一個方面,但機遇也必不可少,如果沒有機遇,沒有可以借力的風,即使一個人再有才華,也不可能有所成就。世上的人們,你們只知道我在地上的樣子,和你們似乎一樣;但你們要知道,一旦風起,那臨風飄舉就是我!詩人借風箏卻寫出了“摶扶搖而上者九萬里”的大鵬的志向。

  才得吹噓身漸穩,是寫風箏已飛上天空迎風飄舉的樣子;只疑遠赴蟾宮,是詩人借風箏來表明自己的志向,那就是去“蟾宮”折桂,成就自己的功名事業。雨余時候夕陽紅,是寫雨過天晴,傍晚時分夕陽無限紅。風雨是自然界的風雨,同是也是詩人所遭受的人生的風雨。陽光總在風雨后,風雨之后,屬于自己的陽光終究會到來,哪怕來得晚一點,但詩人始終堅定的相信,他終將會大器晚成。

  幾人平地上,看我碧霄中。表面是寫繪有詩人形象的風箏飛翔于碧空之中,平地上人們都在觀看;其實是借風箏飛翔碧空來表達自己的不凡志向。正如《紅樓夢》中賈雨村借月亮來表達的自己志向的詩句“天上一輪才捧出,人間萬姓仰頭看”一樣,詩人要表達也是同樣的志向。

  或許我們今天看似一樣,但誰又能知道明天會如何呢?明天,就在明天,我們也許就會判若霄壤,因為你們是“翱翔蓬蒿之間”的蜩與學鳩,而我則是“摶扶搖而上者九萬里”的大鵬;你們是庸庸碌碌的凡夫俗子,而我則是志向高遠的豪杰之士。

  非豪杰之士不能寫出豪杰之詞,此詞便是豪杰之士寫的豪杰之詞

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》創作背景

  據宋人洪邁《夷堅志》記載,侯蒙年青時,久困于考場,三十一歲才中了舉人。他長得難看,人們都輕笑他,有愛開玩笑的人,把他的像畫在風箏上,引線放入天空,諷刺他妄想上天。侯蒙看了就在上面題了這首詞。

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》作者介紹

  侯蒙(1054~1121),字元功,密州高密(今屬山東)人,北宋宋徽宗崇寧年間戶部尚書,謚文穆。《全宋詞》第一冊收其詞一首。《全宋文》卷二七○四收其文四篇。事跡見《宋史》卷三五一本傳。

  《臨江仙·未遇行藏誰肯信》鑒賞

  這是一首諷喻詞,表面上是寫風箏,骨子里是諷刺封建社會那些往上爬的勢利小人。“當風輕借力,一舉入高空”,是這些人行徑的生動寫照。

  上片寫那些勢利小人對他的譏諷。“未遇行藏誰肯信,如今方表名蹤。”開頭就從自嘲落筆。“無端良匠畫形容。當風輕借力,一舉入高空。”這三句緊承“表名蹤”而來,不知是哪個畫家把他的形象繪制于風箏上,他也就隨著風箏飛上了天空。原來他就是這樣被“表名蹤”的,從“無端”二字中,能感受到詞人在自嘲的調侃語氣里的一腔激憤。這里一方面,寫自己無端被人嘲弄,無可奈何;另一方面,又是對那些苦苦鉆營,千方百計尋找機會往上爬的小人們的辛辣諷刺。一旦找到了機會,就會如同這風箏一樣,“當風輕借力,一舉入高空。”一語雙關。明說自己就是這樣顯露了名蹤,真叫有苦難言,哭笑不得;骨子里卻在為那些一心趁勢往上爬的勢利小人畫像,揭露他們丑惡的嘴臉和骯臟的靈魂。也許正因如此,曹雪芹才化用這一警策為“好風憑借力,送我上青云”(《紅樓夢》第七十回),派做藏機不露的薛寶釵的內心獨白。

  下片緊承上片末兩句的句意,由寫風箏怎樣飛上天空轉寫飛空之后的情形;同時在寓意方面既承上文,又拓新境,全力以赴地開始對封建社會中那些得勢一時之徒,從外形到內心展開全面的揭露,給予辛辣的諷刺。

  “才得吹噓身漸穩”,明寫風箏得風吹助,漸漸平穩地飄飛起來;暗喻那些趁勢爬上社會高層的人得到權勢者的吹捧,社會地位逐漸地穩固起來。“吹噓”一語雙關,貶意顯豁。“只疑遠赴蟾宮”,明寫風箏越來越遠地高飛,只怕是要飛到月宮去了;暗喻那些一心往上爬的人簡直要去蟾宮折桂、一品登科了。俗傳月中有蟾蜍,又傳月中有桂,人們常以蟾宮折桂為登科之稱。“雨余時候夕陽紅”,明寫風箏在雨過天青、落日通紅之際飄飛天穹的景象;暗喻爬上去的人那種有如撥開陰霾而飛黃騰達的景象。三句用韻,一氣而下,名寫風箏高飛,實寫小人心理,純用比喻手法,進行雙關刻畫,把那些諷刺他妄想上天者的隱秘企圖揭示得酣暢淋漓,入骨三分。“幾人平地上,看我碧霄中。”在連用比喻之后,轉用直露描述,赤裸裸地說:在那平地上,有幾個人正在眼巴巴地看著我高飛青天之上。進一步描繪了得勢小人洋洋得意的神態。名義上是寫風箏,實際上是寫人,勾勒出一個勢利小人得勢后自鳴得意的面貌。

  此詞還可解讀為詞人借風箏表達自己的志向。按此理解,開頭是自問亦是自答,說自己其貌不揚,懷才不遇。“當風輕借力,一舉入高空”,是寫風箏也是寫詞人的志向。“才得吹噓身漸穩,只疑遠赴蟾宮”,是詞人借風箏來表明自己的志向,那就是去“蟾宮”折桂,成就自己的功名事業。“雨余時候夕陽紅”,是寫雨過天晴,傍晚時分夕陽無限紅。風雨是自然界的風雨,同是也是詞人所遭受的人生的風雨,風雨之后,屬于自己的陽光終究會到來,詞人始終堅定的相信,他終將會大器晚成。最后兩句表面是寫繪有詩人形象的風箏飛翔于碧空之中,平地上人們都在觀看,其實是借風箏飛翔碧空來表達自己的不凡志向。

【侯蒙《臨江仙·未遇行藏誰肯信》譯文及鑒賞】相關文章:

侯蒙《臨江仙·未遇行藏誰肯信》譯文及鑒賞07-24

臨江仙·未遇行藏誰肯信原文及賞析04-12

《臨江仙·未遇行藏誰肯信》原文及翻譯賞析01-16

《留侯論》譯文鑒賞07-31

《宋史侯蒙傳》原文及譯文解析10-17

《臨江仙引·上國》鑒賞及譯文07-29

《蝶戀花·記得畫屏初會遇》鑒賞及譯文06-24

《蝶戀花·記得畫屏初會遇》譯文及鑒賞06-11

陸龜蒙《白蓮》原文譯文鑒賞07-16