- 相關推薦
《聞官軍收河南河北》原文及譯文
《聞官軍收河南河北》原文及譯文1
聞官軍收河南河北
作者:杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
譯文
劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。
回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地卷起詩書欣喜若狂。
日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁著明媚春光與妻兒一同返回家鄉。
就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽后又直奔洛陽。
創作背景
《聞官軍收河南河北》作于唐代宗廣德元年(763年)春天。寶應元年(762年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了一個大勝仗,收復了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領薛嵩、張忠志等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續八年之久的`“安史之亂”宣告結束。杜甫是一個熱愛祖國而又飽經喪亂的詩人,當時正流落在四川,聽聞這個大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走筆寫下這首詩。
《聞官軍收河南河北》原文及譯文2
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
譯文
劍門關外,喜訊忽傳,官軍收復冀北一帶。高興之余,淚滿衣裳。
回望妻子兒女,也已一掃愁云,隨手卷起詩書,全家欣喜若狂。
老夫想要縱酒高歌,結伴春光同回故鄉。
我的心魂早已高飛,就從巴峽穿過巫峽,再到襄陽直奔洛陽。
注釋
聞:聽說。官軍:指唐朝軍隊。
【《聞官軍收河南河北》原文及譯文】相關文章:
《聞官軍收河南河北》原文、譯文09-11
聞官軍收河南河北原文與注解03-14
聞官軍收河南河北原文、翻譯、賞析12-30
聞官軍收河南河北原文翻譯及賞析03-28
聞官軍收河南河北原文的翻譯及賞析02-15
聞官軍收河南河北的原文翻譯及賞析10-20
《聞官軍收河南河北》原文翻譯及賞析07-18
《聞官軍收河南河北》的教案03-05
《聞官軍收河南河北》教案06-15
《聞官軍收河南河北》教學設計12-20