亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

白居易《憶江南其一》譯文、賞析

時間:2024-11-25 13:00:05 夏仙 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《憶江南其一》譯文、賞析

  無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編為大家整理的白居易《憶江南其一》譯文、賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

白居易《憶江南其一》譯文、賞析

  白居易

  名句:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。

  【導(dǎo)讀】

  白居易曾經(jīng)在蘇州、杭州一帶做過刺史,晚年家住在洛陽,常常回憶起當(dāng)年江南一帶為官時領(lǐng)略過的美景,于是寫了三首《憶江南》的詞,這是其中第一首。

  “憶江南”為唐時詞牌名,原名“望江南”,也名“夢江南”、“江南好”、“春去也”等。

  【原詞】

  江南好,風(fēng)景舊曾諳①。

  日出江花紅勝火②

  春來江水綠如藍(lán)③。

  能不憶江南!

  【注釋】

  ①舊曾:從前,曾經(jīng)。諳(ān):熟悉。

  ②江花:江邊的紅花。

  ③藍(lán):藍(lán)草,葉可制染料,俗名靛青。

  【譯詩】

  江南真是讓人留戀的好地方,我一直忘不掉它美麗的風(fēng)光。

  太陽一出江邊的鮮花紅似火,春天來到了一江春水綠如藍(lán),叫我怎能不時時憶起好江南!

  【賞析】

  這首詞語言通俗簡潔,形象鮮明,概括了江南水鄉(xiāng)春景的特點,表現(xiàn)了詩人對江南的眷戀和熱愛之情。

  首句“江南好”,以一個既淺切又圓活的“好”字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的贊頌之意與向往之情也盡寓其中。同時,唯因“好”之已甚,方能“憶”之不休。因此,此句又與結(jié)句“能不憶江南”相呼應(yīng)。次句“風(fēng)景舊曾諳”,點明江南風(fēng)景“好”,并非得之傳聞,而是作者的親身體驗與親身感受。這既落實了“好”字,又照應(yīng)了“憶”字。三、四兩句對江南之“好”進(jìn)行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩奪目的強(qiáng)烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以“能不憶江南”收束全詞,既托出此時身在洛陽的作者對江南春色的無限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長的韻味,把讀者帶入余情搖漾的境界中。

  “日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)”兩句句式工整,寫得色彩艷麗,將明媚的陽光、如火的紅花、碧綠的江水等美好的春光融為一體,給人以美的享受和鮮明的印象,成為古今傳誦的名句。

  作者簡介

  白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原陽邑(今山西太谷,一說祖籍為同州韓城,今陜西韓城),到其曾祖父時遷居下邽(今陜西渭南),生于河南新鄭,唐代現(xiàn)實主義詩人、唐代三大詩人之一。

【白居易《憶江南其一》譯文、賞析】相關(guān)文章:

白居易憶江南賞析03-20

白居易《憶江南》賞析10-23

《憶江南》譯文及賞析04-08

白居易《憶江南·江南好》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析01-06

白居易《憶江南》原文及賞析10-19

白居易《憶江南》古詩賞析10-05

《憶江南》原文、譯文及賞析04-13

白居易《陰雨》譯文及賞析03-29

憶江南白居易古詩解釋及賞析10-21