亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《青玉案·元夕》原文及譯文

時(shí)間:2024-07-10 14:35:26 海潔 古籍 我要投稿

《青玉案·元夕》原文及譯文

  在我們平凡的日常里,大家都對(duì)那些朗朗上口的詩歌很是熟悉吧,詩歌一般飽含豐富的想象、聯(lián)想和幻想。那么什么樣的詩歌才更具感染力呢?下面是小編收集整理的《青玉案·元夕》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  青玉案·元夕

  宋代:辛棄疾

  東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  譯文

  像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

  注釋

  ⑴青玉案:詞牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。

  ⑵元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。

  ⑶“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多。花千樹,花燈之多如千樹開花。

  ⑷星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。

  ⑸寶馬雕車:豪華的馬車。

  ⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。

  ⑺玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。

  ⑻魚龍舞:指舞動(dòng)魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

  ⑼“蛾兒”句:寫元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節(jié)時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。

  ⑽盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。

  ⑾他:泛指第三人稱,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。

  ⑿驀然:突然,猛然。

  ⒀闌珊:零落稀疏的樣子。

  創(chuàng)作背景

  此詞創(chuàng)作時(shí)間不可確考,學(xué)界有多種說法。有人認(rèn)為作于南宋乾道七年(1172),有人認(rèn)為作于淳熙元年(1174)或二年(1175),也有人認(rèn)為創(chuàng)作于淳熙十四年(1187),還有人認(rèn)為創(chuàng)作于淳熙九年(1182)至紹熙二年(1191)之間。但不論是哪一種說法,辛棄疾強(qiáng)烈的報(bào)國心和對(duì)外疲軟、主和派占上風(fēng)的政治背景都是相同的。當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請(qǐng)纓。他懷著滿腹的激情、哀傷、怨恨,創(chuàng)作了這首元夕詞。

  作者簡(jiǎn)介

  辛棄疾(1140—1207),南宋詞人。字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人中國南宋豪放派詞人,人稱詞中之龍,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略《美芹十論》等,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。