《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析3篇
《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析1
江州重別薛六柳八二員外原文:
生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。
江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。
今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。
翻譯:
韻譯平生那料還會承受優惠的`詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的歌。江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發叢生也無可奈何。如今我老態龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。
注解1、生涯:猶生計。2、顧:回看;3、無如:無奈。4、龍鐘:衰老貌5、慎風波:慎于宦海風波
賞析:
作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優詔”,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鐘,白發叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。
此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。
《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析2
江州重別薛六柳八二員外
朝代:唐代
作者:劉長卿
原文:
生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。
江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。
今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。
韻譯
平生那料還會承受優惠的`詔書;
世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過;
淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;
顧影自憐白發叢生也無可奈何。
如今我老態龍鐘不免為人共棄;
愧對你呵我再被遣要小心風波。
注解
1、生涯:猶生計。
2、顧:回看;
3、無如:無奈。
4、龍鐘:衰老貌
5、慎風波:慎于宦海風波
評析
作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優詔”,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鐘,白發叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。
此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。
《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析3
江州重別薛六柳八二員外
生涯豈料承優詔,世事空知學醉歌。江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。
寄身且喜滄洲近,顧影無如白發何。今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風波。
古詩簡介
《江州重別薛六柳八二員外》是劉長卿第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。這首詩突出了自己的性格,也表現了朋友的`真情。
詩人因生性耿直,總是得罪人,兩位朋友一再勸他注意。這首詩突出了自己的性格,也表現了朋友的真情。
翻譯/譯文
平生那料還會承受優惠的詔書;世事茫然我只知學唱沉醉的歌。
江上明月高照一排排鴻雁飛過;淮南木葉零落一重重楚山真多。
寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發叢生也無可奈何。
如今我老態龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風波。
注釋
、偕模邯q生計。
、陬櫍夯乜础
、蹮o如:無奈。
④龍鐘:衰老貌。
、萆黠L波:慎于宦海風波。
賞析/鑒賞
作者一生中兩次遭貶。詩是他第二次貶往南巴(屬廣東)經過江州與二友人話別時寫的。詩人雖遭貶謫,卻說“承優詔”,這是正話反說,抒發胸中不平。明明是老態龍鐘,白發叢生,顧影自憐,無可奈何,卻說“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發抒不滿情緒。全詩雖感嘆身世,抒發悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。詩人因生性耿直,語言直率,兩位朋友一再勸他注意。
此詩或以為是“由南巴回來過江州時作,故首句有‘豈料承優詔’語”。但從末句“猶遣”看來似乎不是詔回。
【《江州重別薛六柳八二員外》原文、翻譯及賞析】相關文章:
江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析02-20
江州重別薛六柳八二員外原文翻譯賞析08-15
《江州重別薛六柳八二員外》原文及翻譯03-14
江州重別薛六柳八二員外原文及賞析08-17
劉長卿《江州重別薛六柳八二員外》翻譯賞析03-15
江州重別薛六柳八二員外原文翻譯及賞析3篇02-20