亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

時間:2024-06-29 17:59:51 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析

  原文:

  我不踐斯境,歲月好已積。

  晨夕看山川,事事悉如昔。

  微雨洗高林,清飆矯云翮。

  眷彼品物存,義風都未隔。

  伊余何為者,勉勵從茲役。

  一形似有制,素襟不可易。

  園田日夢想,安得久離析。

  終懷在歸舟,諒哉宜霜柏。

  譯文

  未再踏上這片地,歲月層層已堆積。

  早晨傍晚看山川,事事沒變如往昔。

  微雨洗塵林木爽,疾風吹鳥更高飛。

  顧念山川萬物茂,風雨適時不相違。

  我今不知是為何,勤苦從事這差役?

  身體好似受拘束,懷抱志向不可移。

  日日夢想回田園,哪能如此久分離?

  最終仍將歸故里,霜中松柏自挺立。

  注釋

  乙巳歲:即晉安帝義熙元年(405年)。建威參軍:建威將軍參軍。建威將軍為劉敬宣,時任江州刺史。

  踐:踏,經由。斯境:這個地方。

  好已積:即“已好積”。好:甚。已積:已經很久。積:多。

  悉:都。如昔:如同昔日。

  飆(biāo):疾風,暴風。矯:舉起。這里指高飛。云翮(hé):云中的鳥兒。翮:鳥的翅膀,這里代指鳥。

  眷(juàn):眷顧,顧念。品物:指萬類庶物。

  義風:適宜的風,猶“和風”。未隔:無所阻隔。謂風雨適時,萬物并茂,無所阻隔。

  伊:語助詞,無意義。何為:為何,為什么。

  勉勵:這里有勤苦努力的意思。茲役:這種差事。

  一形:一身,詩人自指。形:身體。制:限制,約束。

  素襟(jīn):平素的志向。襟:胸襟。易:改變。

  日:每天。

  離析:分開。

  歸舟:逯本作“壑舟”。壑(hè)舟:深谷激流中的小舟,喻流逝不停的時間。

  諒哉:確實如此的意思。諒:誠。哉:句中語氣助詞。宜:應該做。霜柏:霜中的松柏。比喻堅貞的品行、節操。

  賞析:

  此詩作于晉安帝義熙元年(405年),陶淵明四十一歲。義熙元年(405年)三月,劉敬宣上表晉安帝自請辭職。陶淵明大概就是為劉敬宣上表辭職之事奉命出使京都,出使途中經錢溪(今安徽省貴池縣梅根港)時,寫下這首詩。

【乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪原文及賞析】相關文章:

丹陽送韋參軍原文賞析02-28

桃花溪原文及賞析11-26

涇溪原文及賞析11-30

溪亭原文及賞析03-22

【經典】溪居原文及賞析08-25

溪興原文及賞析02-24

桃花溪原文及賞析12-18

建康原文及賞析02-27

都人士原文及賞析02-28