亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

清平樂檢校山園書所見原文翻譯及賞析

時間:2024-09-15 13:21:57 古籍 我要投稿

清平樂檢校山園書所見原文翻譯及賞析

清平樂檢校山園書所見原文翻譯及賞析1

  清平樂·檢校山園書所見

  斷崖修竹,竹里藏冰玉。路轉清溪三百曲,香滿黃昏雪屋。

  行人系馬疏籬,折殘猶有高枝。留得東風數點,只緣嬌嫩春遲。

  翻譯

  斷崖上挺立著修長的翠竹,竹叢中盛開著冰清玉潔的梅花。繞過曲曲彎彎的清流長溪,黃昏中蓋滿白雪的小屋里香氣飄灑。

  過路人折梅在疏籬邊系馬,梅雖殘仍然有高枝挺拔。高枝上留下了寒梅數點,是因為嬌懶的春天還未到這山崖。

  注釋

  清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。

  檢校:核查。

  山園:稼軒帶湖居第,乃建于信州附郭靈山門之外者。

  修竹:高高的竹子。

  冰玉:如冰似玉,指梅花。

  雪屋:稼軒新居內一處宅院的名稱。

  行人:過路之人。

  嬌嫩春遲:春天嬌懶而來遲。

  賞析

  此詞主要描繪了山園里梅花生長環境與風韻。起筆謂梅花長在斷崖峭壁間,與修竹為伍,有冰清玉潔的資質。以下一路觀賞,由山麓而家園,由白晝而黃昏,幽香滿園,點出山園之梅。過片二句的籬邊梅殘,是鋪墊之筆,旨在推出高枝之梅。結末二句謂高枝數點,臨風搖曳,風姿翩翩,其所以遲遲不落,挺立枝頭,只是因為春天嬌懶未到。全篇精妙之處正在于此,形神兼備,虛實相間,寫活了梅花喚春報春的特有風神。

  創作背景

  宋孝宗淳熙八年(1181)冬十一月,四十八歲的辛棄疾,由江西安撫使改任兩浙西路提點刑獄公事,但隨即又因臺臣王藺的`彈劾,被免掉了職務,作者不得不回到在上饒靈山之隈建成不久的帶湖新居過退隱的生活。這首詠梅詞即作于閑居帶湖期間。

清平樂檢校山園書所見原文翻譯及賞析2

  原文:

  斷崖修竹。

  竹里藏冰玉。

  路繞清溪三百曲。

  香滿黃昏雪屋。

  行人系馬疏籬。

  折殘猶有高枝。

  留得東風數點,只緣嬌懶春遲。

  譯文

  斷崖上挺立著修長的翠竹,竹叢中盛開著冰清玉潔的梅花。繞過曲曲彎彎的清流長溪,黃昏中蓋滿白雪的小屋里香氣飄灑。

  過路人折梅在疏籬邊系馬,梅雖殘仍然有高枝挺拔。高枝上留下了寒梅數點,是因為嬌懶的春天還未到這山崖。

  注釋

  清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。檢校:核查。山園:稼軒帶湖居第,乃建于信州附郭靈山門之外者,洪邁《稼軒記》有“東岡西阜,北墅南麓”等語,稼軒因亦自稱山園。

  修竹:高高的`竹子。

  冰玉:如冰似玉,指梅花。

  路轉句:蘇軾《梅花二首》:“幸有清溪三百曲,不辭相送到黃州。”

  雪屋:稼軒新居內一處宅院的名稱。

  行人:過路之人。

  嬌嫩春遲:春天嬌懶而來遲。

  賞析:

  宋孝宗淳熙八年(1181)冬十一月,四十八歲的辛棄疾,由江西安撫使改任兩浙西路提點刑獄公事,但隨即又因臺臣王藺的彈劾,被免掉了職務,作者不得不回到在上饒靈山之隈建成不久的帶湖新居過退隱的生活。這首詠梅詞即作于閑居帶湖期間。

  此詞主要描繪了山園里梅花生長環境與風韻。起筆謂梅花長在斷崖峭壁間,與修竹為伍,有冰清玉潔的資質。以下一路觀賞,由山麓而家園,由白晝而黃昏,幽香滿園,點出山園之梅。過片二句的籬邊梅殘,是鋪墊之筆,旨在推出高枝之梅。結末二句謂高枝數點,臨風搖曳,風姿翩翩,其所以遲遲不落,挺立枝頭,只是因為春天嬌懶未到。全篇精妙之處正在于此,形神兼備,虛實相間,寫活了梅花喚春報春的特有風神。

【清平樂檢校山園書所見原文翻譯及賞析】相關文章:

清平樂·檢校山園書所見原文、翻譯及賞析02-16

清平樂·檢校山園書所見原文翻譯及賞析04-24

清平樂·檢校山園書所見原文、翻譯02-29

清平樂·檢校山園書所見,辛棄疾的詞原文賞析及翻譯05-30

清平樂·檢校山園書所見原文翻譯及賞析3篇04-24

辛棄疾:《清平樂·檢校山園書所見》原文加賞析03-22

《清平樂·檢校山園書所見》鑒賞及譯文03-30

《清平樂·檢校山園書所見》鑒賞及譯文06-08

辛棄疾《清平樂·檢校山園書所見》全文及鑒賞06-30