亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

圣泉宴原文及賞析

時間:2023-04-18 08:34:58 古籍 我要投稿

圣泉宴原文及賞析

  原文:

  披襟乘石磴,列籍俯春泉。

  蘭氣熏山酌,松聲韻野弦。

  影飄垂葉外,香度落花前。

  興洽林塘晚,重巖起夕煙。

  譯文

  一路敞開衣襟登山,終于抵達山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的圣泉。

  美酒香味醇厚,如蘭氣,飲著美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,仿佛大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。

  低垂的樹葉在水中倒影隨之忽高忽低,好像要飄起來;落花沒入水中,它的香氣卻彌漫在空氣中,久久不散。

  不知不覺中,天色已晚,興致和諧融洽;高峻、連綿的山崖漸漸云煙四起,迷迷蒙蒙一片。

  注釋

  圣泉:在玄武山,今四川中江東南。

  披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。

  乘:登。

  石磴(dēng):臺階。

  列籍:依次而坐。

  春泉:春天的泉水,指圣泉。

  山酌:山野人家釀的酒。

  韻:聲音相應和。

  野弦:在山野演奏的樂曲。

  垂葉:低垂的樹葉。

  興洽:興致和諧融洽。

  林塘:樹林池塘。

  重巖:高峻、連綿的山崖。

  夕煙:傍晚時的煙靄。

  賞析:

  這是一首記敘出游歡宴的詩。詩人詳略得當,取舍適宜,重點放在歡宴卜,切合題目。首聯就直接點題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“熏”點出香味醇正濃厚,彌漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的特點。五、六句從細處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動態之美,寫得逼真細膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯,詩人的目光定格在云霧中的山巒上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次歡宴并沒有結束,也不會結束,意味深長。

  這首詩起合相關,轉承自然,前后勾連,布局合迎。

【圣泉宴原文及賞析】相關文章:

圣泉宴原文翻譯及賞析07-06

圣泉宴_王勃的詩原文賞析及翻譯08-04

王勃圣泉宴原文及翻譯10-21

白云泉原文及賞析07-21

下泉原文及賞析07-19

白云泉原文及賞析02-10

《白云泉》原文及賞析10-15

山下泉原文及賞析08-20

圣泉宴的詩歌鑒賞07-12

白云泉原文賞析及翻譯08-10