亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

端午即事原文翻譯及賞析

時間:2023-03-21 13:01:09 古籍 我要投稿

端午即事原文翻譯及賞析

端午即事原文翻譯及賞析1

  原文:

端午即事原文翻譯及賞析

  五月五日午,贈我一枝艾。

  故人不可見,新知萬里外。

  丹心照夙昔,鬢發日已改。

  我欲從靈均,三湘隔遼海。

  譯文:

  五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。

  往日能夠為國盡忠的人,現在已經白發蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠。

  注釋:

  即事:就眼前之事歌詠。

  故人:古人,死者。

  新知:新結交的.知己。

  丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。

  夙昔:指昔時,往日。

  靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。

  三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。

  隔:間隔,距離。

  遼海:泛指遼河流域以東至海地區。

  賞析:

  文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩中端午節歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

端午即事原文翻譯及賞析2

  原文

  《端午即事》

  五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。

  丹心照夙昔,鬢發日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

  翻譯

  五月五日的端午節,你贈與了我一枝艾草。

  故去的人已看不見,新結交的朋友又在萬里之外。

  注釋

  故人:古人,死者。

  新知:新結交的知己。

  賞析

  文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩中端午節歡愉的背后暗含著作者的`一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

  創作背景

  公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

【端午即事原文翻譯及賞析】相關文章:

端午即事原文賞析及翻譯04-23

端午即事原文、翻譯、賞析03-19

端午即事原文翻譯及賞析01-13

即事原文、翻譯及賞析01-07

即事原文翻譯及賞析01-11

端午即事原文翻譯及賞析(2篇)05-24

端午即事原文翻譯及賞析(精選2篇)06-16

端午即事原文翻譯及賞析2篇02-17

端午即事原文翻譯及賞析(通用2篇)08-24