亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

送明卿之江西原文及賞析

時間:2023-02-26 10:23:50 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

送明卿之江西原文及賞析

  原文

  青楓颯颯雨凄凄,秋色遙看入楚迷。

  誰向孤舟憐逐客?白云相送大江西。

  翻譯

  “青楓颯颯雨凄凄,秋色遙看入楚迷。”陣陣寒風,綿綿細雨,將江邊青楓吹打得颯颯作響。遙看水天相接處的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句從時節(jié)、送別地點及風聲雨景,層層渲染一種愁情,烘托出一個特定的場景。秋天本來就是令人傷感的季節(jié),“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!”離別的地點、環(huán)境也令人消魂。《楚辭·招魂》曰:“湛湛江水兮上有風。”唐人詩人對好友今后的命運怎能不擔憂呢?

  “誰向孤舟憐逐客,白云相送大江西。”當然,作為一個“逐客”,比一般浪跡天涯的游子有更多的寂寞感和孤獨感。世態(tài)炎涼,人情冷暖,平日接近的親友都疏遠了。現(xiàn)在獨自乘著西行的船,漂泊異地他鄉(xiāng),成了天地一孤舟了。詩人對此怎不感嘆,于是發(fā)問道:如今有誰同情他,又有誰來送行呢?詩人站在江邊,望著友人的“孤舟”漸行遠。忽然好像發(fā)現(xiàn)了什么,啊,原來那孤帆遠影上空,飄浮著一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”這句詩,堪稱神來之筆。它是飽含著惜別之情的抒情筆法,又使人想象到當時詩人目送孤舟遠去之景。筆意灑脫,與上句“孤舟逐客”聯(lián)系起來,又傳出一種凄涼之感。

  賞析

  “青楓颯颯雨凄凄,秋色遙看入楚迷。”陣陣寒風,綿綿細雨,將江邊青楓吹打得颯颯作響。遙看水天相接處的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句從時節(jié)、送別地點及風聲雨景,層層渲染一種愁情,烘托出一個特定的場景。秋天本來就是令人傷感的季節(jié),“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!”離別的地點、環(huán)境也令人消魂。《楚辭·招魂》曰:“湛湛江水兮上有風。”唐人詩人對好友今后的命運怎能不擔憂呢?

  “誰向孤舟憐逐客,白云相送大江西。”當然,作為一個“逐客”,比一般浪跡天涯的游子有更多的寂寞感和孤獨感。世態(tài)炎涼,人情冷暖,平日接近的親友都疏遠了。現(xiàn)在獨自乘著西行的船,漂泊異地他鄉(xiāng),成了天地一孤舟了。詩人對此怎不感嘆,于是發(fā)問道:如今有誰同情他,又有誰來送行呢?詩人站在江邊,望著友人的“孤舟”漸行遠。忽然好像發(fā)現(xiàn)了什么,啊,原來那孤帆遠影上空,飄浮著一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”這句詩,堪稱神來之筆。它是飽含著惜別之情的抒情筆法,又使人想象到當時詩人目送孤舟遠去之景。筆意灑脫,與上句“孤舟逐客”聯(lián)系起來,又傳出一種凄涼之感。

【送明卿之江西原文及賞析】相關文章:

送明卿之江西原文及賞析02-25

于郡城送明卿之江西翻譯及賞析02-07

《念奴嬌·送張明之赴京西幕》原文及賞析08-24

念奴嬌·送張明之赴京西幕原文及賞析08-26

念奴嬌 送張明之赴京西幕原文及賞析08-16

《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及賞析10-15

送魏萬之京原文及賞析08-21

送儲邕之武昌原文及賞析08-17

送魏萬之京原文及賞析10-04

《送王卿》的原文及作者介紹06-14