亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

莊子與惠子游于濠梁原文及賞析

時間:2023-02-13 11:17:55 古籍 我要投稿

莊子與惠子游于濠梁原文及賞析

  原文:

  莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。”

  注釋:

  1.濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽。

  2.從容:悠閑自得。

  2.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。

  3.是:這。

  4.固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。

  5.全:完全,確定是。

  6.循其本:從最初的話題說起。循:順著。其,話題。本:最初。

  7.子曰‘汝安知魚樂’云者:你說“汝安知魚樂”等等。汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是快樂的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。

  8.安;疑問代詞.怎么,哪里

  翻譯:

  莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:“鯈魚在河水中游得多么悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,哪里知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎么知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全確定的。”莊子說:“讓我們回到最初的話題,你開始問我‘你哪里知道魚兒的快樂’的話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪里知道的。現(xiàn)在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”

  賞析:

  該文節(jié)選自《秋水》。

  《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應(yīng)怎樣去認識外物。全篇由兩大部分組成。前一部分寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構(gòu)成本篇的主體。后一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關(guān)聯(lián),跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結(jié)構(gòu)關(guān)系上的聯(lián)系,對全篇主題的表達幫助也不甚大,似有游離之嫌。

  《莊子與惠子游于濠梁》輕松閑適,詩意盎然。一力辯,一巧辯;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;讓人讀后會心一笑而沉思良久。

  惠子好辯,重分析。對于事物有一種尋根究底的認知態(tài)度,重在知識的探討;莊子智辯,重觀賞。對外界的認識帶有欣賞的態(tài)度,將主觀的情意發(fā)揮到外物上而產(chǎn)生移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術(shù)家的風(fēng)貌。

【莊子與惠子游于濠梁原文及賞析】相關(guān)文章:

莊子與惠子游于濠梁原文及賞析07-16

莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析01-07

莊子與惠子游于濠梁原文及翻譯01-17

莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析2篇04-20

莊子與惠子游于濠梁原文翻譯及賞析(2篇)08-15

《莊子與惠子游于濠梁》的原文和譯文07-04

莊子與惠子游于濠梁的說課稿07-12

莊子與惠子游于濠梁_文言文原文賞析及翻譯08-26

《莊子與惠子游于濠梁》閱讀答案02-17

《莊子與惠子游于濠梁》擴寫08-07