亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

時間:2022-09-11 12:09:21 古籍 我要投稿

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析1

  西湖雜詠·春

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析

  山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。

  叩逋仙,訪坡仙, 揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠。

  船,休放轉;杯休放淺。

  古詩簡介

  《西湖雜詠·春》是元朝散曲家薛昂夫所作的一首作品。該散曲描寫春日西湖的美景,人游其中就如同走在一片山水畫中,讓人留連忘返。

  翻譯/譯文

  遠山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉頭,對著如此美景,酒可不要斟淺了。

  注釋

 、俚恚呵嗪谏玖。

 、诰殻喊咨z娟。

 、凵嫞簺]經過漂煮的絲織品。古人用來作畫,所以也指畫卷。

 、苠拖桑毫皱停967一1028),字君復,北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結廬孤山。賞梅養鶴,也不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

  ⑤坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

  賞析/鑒賞

  這首詩是寫給友人的一首春天的'贊詩,希望她早點度過心中的寒冬。作者把春天的美麗景色都描繪出來,在春風拂面,芳草碧綠,春雨滋潤,百花爭妍的美麗景象中,無憂無慮的天真活潑的小孩子,放著魚形,龍形等各種各樣美麗的風箏在蔚藍色的天空飛舞,喜鵲在枝頭高興歌唱。想到此情此景友人心中的陰霾應該一掃而光,引吭高歌了。

西湖雜詠·春原文翻譯及賞析2

  西湖雜詠·春

  薛昂夫〔元代〕

  山光如淀,湖光如練,一步一個生綃面。

  叩逋仙,訪坡仙,揀西湖好處都游遍,管甚月明歸路遠。

  船,休放轉;杯休放淺。

  譯文

  遠山一片青翠,湖面就如白娟般光潔,每走一步都都如同一幅山水畫。去尋訪林逋的梅花仙鶴,再去蘇堤游玩。把西湖美景都游個遍。明月高高升起天色已晚,回路還遠也都不去管它。向前行水和船兒啊不要轉頭,對著如此美景,酒可不要斟淺了。

  注釋

  淀:青黑色染料。

  練:白色絲娟。

  生綃:沒經過漂煮的絲織品。古人用來作畫,所以也指畫卷。

  逋仙:林逋(967一1028),字君復,北宋著名詩人。性孤高自好,終生不仕,后隱居杭州西湖,結廬孤山。賞梅養鶴,也不婚娶,人稱他“梅妻鶴子”。常駕小舟遍游西湖諸山,每逢客至,叫門童子縱鶴放飛,林逋見鶴必歸。

  坡仙:指蘇軾,號東坡居士,北宋著名文學家,詞人,詩人。他任杭州刺史時在西湖筑堤,夾堤廣植柳桃。人稱蘇堤。

  薛昂夫

  薛昂夫(1267—1359)元代散曲家;佞X(即今維吾爾族)人。原名薛超吾,以第一字為姓。先世內遷,居懷孟路(治所在今河南沁陽)。祖、父皆封覃國公。漢姓為馬,又字九皋,故亦稱馬昂夫、馬九皋。據趙孟頫《薛昂夫詩集序》(《松雪齋文集》),他曾執弟子禮于劉辰翁(1234~1297)門下,約可推知他生年約在元初至元年間。歷官江西省令史,僉典瑞院事、太平路總管、衢州路總管等職。薛昂夫善篆書,有詩名,詩集已佚。詩作存于《皇元風雅后集》、《元詩選》等集中。

【西湖雜詠·春原文翻譯及賞析】相關文章:

西湖雜詠·春原文及翻譯04-12

西湖雜詠·夏原文,翻譯,賞析11-05

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析09-05

《西湖雜詠·秋》原文及翻譯賞析02-10

西湖雜詠·夏原文翻譯及賞析06-06

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析08-28

《西湖雜詠·秋》原文及賞析10-15

西湖雜詠·秋原文及賞析08-22

西湖雜詠·秋原文翻譯及賞析2篇04-22

薛昂夫《山坡羊·西湖雜詠·春》原文及翻譯賞析06-17