亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析

時(shí)間:2022-08-30 11:18:01 古籍 我要投稿

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析3篇

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析1

  舟夜書(shū)所見(jiàn)(月黑見(jiàn)漁燈)原文

  【舟夜書(shū)所見(jiàn)】月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

  譯文

  夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

  注釋

  ①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

  賞析:

  雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

  “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼。“散”字寫(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析2

  原文:

  【舟夜書(shū)所見(jiàn)】

  月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

  注釋譯文:

  譯文夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

  注釋

  ①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。

  ②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。

  ③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

  賞析:

  雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的`哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

  “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼。“散”字寫(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析3

  舟夜書(shū)所見(jiàn)(月黑見(jiàn)漁燈)

  作者:查慎行

  朝代:清朝

  【舟夜書(shū)所見(jiàn)】月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

  譯文 夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

  注釋①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

  賞析:

  雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

  “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼。“散”字寫(xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

【舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

舟夜書(shū)所見(jiàn)月黑見(jiàn)漁燈原文翻譯賞析08-30

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文、翻譯及賞析01-07

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析10-17

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文賞析及翻譯04-28

《舟夜書(shū)所見(jiàn)》原文、翻譯及賞析06-02

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯03-17

舟夜書(shū)所見(jiàn)的翻譯賞析02-15

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析3篇10-17

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文賞析及翻譯4篇04-28

舟夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析4篇07-23