亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

蟬原文翻譯及賞析

時間:2024-07-19 09:44:05 古籍 我要投稿

蟬原文翻譯及賞析

  《蟬》是唐代詩人虞世南創作的一首五言絕句。這首詠物詩通過對蟬的姿態、習性、居所、鳴聲的描寫,贊頌了蟬的清高風雅和不同凡響的品德,暗喻自己立身品格高潔,不需要憑借某種外在力量自能聲名遠揚,表達了對內在品格的熱情贊美和高度自信。以下是小編為大家整理的蟬原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文:

  垂緌飲清露,流響出疏桐。

  居高聲自遠,非是藉秋風。

  譯文

  蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,聲音從挺拔疏朗的梧桐樹枝間傳出。

  蟬聲遠傳是因為蟬居在高樹上,而不是依靠秋風。

  注釋

  垂緌(ruí):古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。

  清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。

  流響:指連續不斷的蟬鳴聲。

  疏:開闊、稀疏。

  藉:憑借。

  賞析:

  詩人筆下的蟬是人格化了的蟬。三、四句借蟬抒情:品格高潔者,不需借助外力,自能聲名遠播。

  首句“垂緌飲清露”,“緌”是古人結在頷下的帽帶下垂部分,蟬的頭部有伸出的觸須,形狀好像下垂的冠纓,故說“垂緌”。古人認為蟬生性高潔,棲高飲露,故說“飲清露”。這一句表面上是寫蟬的形狀與食性,實際上處處含比興象征。“垂緌”暗示顯宦身份(古代常以“冠纓”指代貴宦)。這顯貴的身份地位在一般人心目中,是和“清”有矛盾甚至不相容的,但在作者筆下,卻把它們統一在“垂緌飲清露”的形象中了。這“貴”與“清”的統一,正是為三四兩句的“清”無須藉“貴”作反鋪墊,筆意頗為巧妙。

  次句“流響出疏桐”寫蟬聲之遠傳。梧桐是高樹,著一“疏”字,更見其枝干的高挺清拔,且與末句“秋風”相應!傲黜憽睜钕s聲的長鳴不已,悅耳動聽,著一“出”字,把蟬聲傳送的意態形象化了,仿佛使人感受到蟬聲的響度與力度。這一句雖只寫聲,但讀者從中卻可想見人格化了的蟬那種清華雋朗的高標逸韻。有了這一句對蟬聲遠傳的生動描寫,三四兩句的發揮才字字有根。

  “居高聲自遠,非是藉秋風”,這是全篇比興寄托的點睛之筆。它是在上兩句的基礎上引發出來的詩的議論。蟬聲遠傳,一般人往往以為是藉助于秋風的傳送,詩人卻別有會心,強調這是由于“居高”而自能致遠。這種獨特的感受蘊含一個真理:立身品格高潔的人,并不需要某種外在的憑藉(例如權勢地位、有力者的幫助),自能聲名遠播,正像曹丕在《典論。論文》中所說的那樣,“不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后!边@里所突出強調的是人格的美,人格的力量。兩句中的“自”字、“非”字,一正一反,相互呼應,表達出對人的內在品格的熱情贊美和高度自信,表現出一種雍容不迫的風度氣韻。唐太宗曾經屢次稱賞虞世南的“五絕”(德行、忠直、博學、文詞、書翰),詩人筆下的人格化的“蟬”,可能帶有自況的意味吧。沈德潛說:“詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格!保ā短圃妱e裁》)這確是一語破的之論。

  清施補華《峴傭說詩》云:“三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南‘居高聲自遠,端不藉秋風’,是清華人語;駱賓王‘露重飛難進,風多響易沉’,是患難人語;李商隱‘本以高難飽,徒勞恨費聲’,是牢騷人語。比興不同如此。”這三首詩都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現出殊異的面貌,構成富有個性特征的藝術形象,本詩與駱賓王的《在獄詠蟬》,李商隱的《蟬》成為唐代文壇“詠蟬”詩的三絕。

  名家點評

  明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:與駱丞“清畏人知”語,各善言蟬之德。譚云:于清物當說得如此。

  清代沈德潛《唐詩別裁》:命意自高。詠蟬者每詠其聲,此獨尊其品格。

  清代李锳《詩法易簡錄》:詠物詩固須確切此物,尤貴遺貌得神,然必有命意寄托之處,方得詩人風旨。此詩三、四品地甚高,隱然自寫懷抱。

  清代宋宗元《網師園唐詩箋》:末二句,占地步。

  清代施補華《峴傭說詩》:三百篇比興為多,唐人猶得此意。同一詠蟬,虞世南“居高聲自遠,端不藉秋風”,是清華人語;駱賓王“露重飛難進,風多響易沉”,是患難人語;李商隱“本以高難飽,徒勞恨費聲”,是牢騷人語。比興不同如此。

  近代劉永濟《唐人絕句精華》:三四句借蟬抒懷,言果能立身高潔者,不待憑借,自能名聲遠聞也。

  近代劉拜山、富壽蓀《千首唐人絕句》:劉:駱賓王“露重飛難進,風多響易沉”抒含冤莫白之悲;賈島“折翼猶能薄,酸吟尚極清”,有兀傲不平之致;李商隱“五更疏欲斷,一樹碧無情”,寓孤寂落泊之感;此則自寫品格,顧盼高遠。同一詠蟬而興寄各殊,處境不同也。

  后世影響

  這首詠物詩廣為流傳,是唐詩中最早具有雛形的五言絕句,也是唐人詠蟬詩中年代最早的一首。此詩與駱賓王的《在獄詠蟬》、李商隱的《蟬》都是唐代托詠蟬以寄意的名作,由于作者地位、遭際、氣質的不同,雖同樣工于比興寄托,卻呈現出殊異的面貌,構成富有個性特征的藝術形象,成為唐代文壇詠蟬詩的三絕,為后世人稱道。

【蟬原文翻譯及賞析】相關文章:

《蟬》原文及翻譯賞析03-16

詠蟬原文翻譯賞析11-25

蟬原文翻譯、注釋及賞析06-06

詠蟬在詠蟬原文翻譯賞析08-10

蟬原文翻譯及賞析10篇07-30

蟬原文翻譯及賞析(10篇)07-30

齊天樂·蟬原文翻譯賞析07-30

《齊天樂·蟬》原文、翻譯及賞析10-20

齊天樂·蟬原文翻譯及賞析03-15

在獄詠蟬原文翻譯及賞析04-12