秋夜原文翻譯及賞析14篇
秋夜原文翻譯及賞析 篇1
天仙子·淥水亭秋夜
水浴涼蟾風入袂,魚鱗蹙損金波碎。好天良夜酒盈尊,心自醉,愁難睡。西風月落城烏起。
翻譯
池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋風徐來,掀起一片漣漪,水波蕩漾,像拋下了一把細碎的金子。如此良辰美景本該邀朋喚友,對酒當歌。卻不料萬般惆悵涌上心頭,深夜難眠,無心飲酒。輾轉反側,直至看盡月落烏啼,天際破曉,竟是通宵未眠。
注釋
《天仙子》原為唐教坊曲名,后用作詞調名。淥水亭:建在淥水邊的園亭,落成于康熙十二年之前。淥水,池水名,位于明珠府內。
涼蟾:倒映在水面上的月影。
袂:指衣袖。
金波:倒映在水中的月影。
好天良夜:好時光,好日子。
城烏:城樓上的烏鴉。此句指天將亮。
賞析
首二句描繪水面上的物景。謂晚風吹拂,衣袂輕揚。月亮映照在水中。魚兒游走,水波浮動。月影閃現金光,像魚鱗一般細碎。這是第一層意思。淥水亭秋夜景象呈現眼前。
中間三句,承接當前景,敘當前事。謂好天良夜,美酒盈樽,只可惜,心已醉,愁未消,長夜難眠。這是第二層意思。記述獨飲情事。
最后,以景語結。謂漏聲斷,月西斜,城上烏鴉飛起。這是全篇總歸納?梢娪酌谰撇⒉荒芟淝逡節獬。
整體看,首二句皆七言,押韻,為一個層面;中間三句,七言一句不押韻,兩個三言短句押韻,為一個層面;最后一句單獨押韻,為一個層面。三個層面,層折變換,倚聲家于此,仍有往返的馀地。
全詞六句、五仄韻。篇幅短窄,并多齊整的律式句。表現了納蘭面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒。
創作背景
該詞作于康熙十六年(1677年)后的某個秋夜時分的淥水亭,納蘭性德因為面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒而寫下了這首詞。
秋夜原文翻譯及賞析 篇2
秋夜寄邱員外
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
空山松子落,幽人應未眠。
古詩簡介
《秋夜寄邱員外》是唐代詩人韋應物的作品。此詩前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學道的丘丹,即所懷之人。全詩不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語淡而情濃,言短而意深。整首詩格調古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的藝術體驗。
翻譯/譯文
懷念你竟在這深秋的夜晚,散步詠嘆多么寒涼的霜天。
想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定還未安眠。
注釋
⑴邱二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。一作“邱二十二員外”。
、茖伲赫,適逢,恰好。
、怯娜耍河木与[逸的人,悠閑的人,此處指邱員外。
賞析/鑒賞
韋應物的五言絕句,一向為詩論家所推崇。胡應麟在《詩藪》中說:“中唐五言絕,蘇州最古,可繼王、孟。”沈德潛在《說詩晬語》中說:“五言絕句,右丞之自然、太白之高妙、蘇州之古淡,并入化境。”上面這首詩是他的五絕代表作之一。它給予讀者的藝術享受,首先就是這一古雅閑淡的風格美。施補華在《峴傭說詩》中曾稱贊這首詩“清幽不減摩詰,皆五絕中之正法眼藏也”。它不以強烈的語言打動讀者,只是從容下筆,淡淡著墨,而語淺情深,言簡意長,使人感到韻味悠永,玩繹不盡。
這是一首懷人詩。詩人與丘丹在蘇州時過往甚密,丘丹臨平山學道時,詩人寫此詩以寄懷。詩的首兩句,寫自己因秋夜懷人而徘徊沉吟的情景;后兩句想象所懷的人這時也在懷念自己而難以成眠。隱士常以松子為食,因而想到松子脫落季節即想起對方。一樣秋色,異地相思。著墨雖淡,韻味無窮;語淺情深,言簡意長。全詩以其古雅閑淡的風格美,給人玩繹不盡的藝術享受。
如果就構思和寫法而言,這首詩還另有其值得拈出之處。它是一首懷人詩。前半部分寫詩人自己,即懷念友人之人;后半部分寫正在臨平山學道的丘丹,即詩人所懷念之人。首句“懷君屬秋夜”,點明季節是秋天,時間是夜晚,而這“秋夜”之景與“懷君”之情,正是彼此襯映的。次句“散步詠涼天”,承接自然,全不著力,而緊扣上句!吧⒉健笔桥c“懷君”相照應的:“涼天”是與“秋夜”相綰合的。這兩句都是寫實,寫出了作者因懷人而在涼秋之夜徘徊沉吟的情景。接下來,作者不順情抒寫,就景描述,而把詩思飛馳到了遠方,在三、四兩句中,想象所懷念之人在此時、彼地的狀況。而這三、四兩句又是緊扣一、二兩句的。第三句“山空松子落”,遙承“秋夜”、“涼天”,是從眼前的涼秋之夜,推想臨平山中今夜的秋色。第四句“幽人應未眠”,則遙承“懷君”、“散步”,是從自己正在懷念遠人、徘徊不寐,推想對方應也未眠。這兩句出于想象,既是從前兩句生發,而又是前兩句詩情的深化。從整首詩看,作者運用寫實與虛構相結合的手法,使眼前景與意中景同時并列,使懷人之人與所懷之人兩地相連,進而表達了異地相思的深情。
陸機在《文賦》中指出,作者在構思時,可以“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”。劉勰在《文心雕龍·神思篇》中也說:“文之思也,其神遠矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里!边@些話說明文思是最活躍的,是不受時空限制的。因此,在詩人筆下,同一空間里,可以呈現不同的時間;同一時間里,也可以呈現不同的空間。像王播的《題木蘭院》:“三十年前此院游,木蘭花發院新修;如今再到經行處,樹老無花僧白頭”,就屬于前者。而這首韋應物的懷人詩,則屬于后者,F代的電影藝術,有時采用疊影手法來處理回憶與遙想的鏡頭,有時使銀幕上映出兩上或兩個以上的畫面,使觀眾同時看到在兩個或兩個以上的空間或時間里出現的不同場景。這首詩運用的手法正與此相同。它使讀者在一首詩中看到兩個空間,既看到懷人之人,也看到被懷之人,既看到作者身邊之景,也看到作者遙想之景,從而把異地相隔的人和景并列和相連在一起,說明千里神交,有如晤對,故人雖遠在天涯,而想思卻近在咫尺。
秋夜原文翻譯及賞析 篇3
原文:
秋夜促織鳴,南鄰搗衣急。
思君隔九重,夜夜空佇立。
北窓輕幔垂,西戶月光入。
何知白露下,坐視階前濕。
誰能長分居,秋盡冬復及。
譯文:
寂靜的秋夜,蟋蟀在盡情鳴叫。天氣漸涼,南邊鄰家發出急促的砧杵聲,正在趕緊敲打新織好的布帛,以制寒衣。
親愛的人啊!與你相隔千里卻惹我每晚獨自空立想念。
凝望北方只有靜靜的垂簾,不經不覺月已西沉、長夜過半,卻無睡意。
透過窗紗,清幽的露水早已濕漉了天井邊的臺階。
問世間,有哪一對恩愛夫妻能承受這年復一年的分隔遠離呢?
注釋:
促織:蟋蟀。
搗衣:中國古代服飾民俗。即婦女把織好的布帛,鋪在平滑的砧板上,用木棒敲平,以求柔軟熨貼,好裁制衣服。
九重:泛指多層。這里指遙遠。
窓:同“窗”。
賞析:
南北朝詩人謝朓以山水詩著稱,而《秋夜》卻是一首閨怨詩,深刻地描寫閨中懷人那種難以驅遣的愁思。古人生活落后,卻戰亂不斷。很多新婚男子被遠征離家,留下諸多留守婦人愁漫空房,思滿織機的悲壯詩篇。
詩中首寫就用了“促織”、“搗衣”兩種常代表秋寒將至、巧婦勤織、遠寄征人的意象,寓情于象,托物起興,引發長期分居的年青婦女對遠方親人孤苦情思。三四句懷著纏綿思愁,深深情愫,直訴衷情:思君憶君遠無期,唯有夢中才能一見,夢醒情尤傷,太傷神,太傷情,無心睡眠,只有“夜夜空佇立”。
詩中雖只寫“南鄰”、“北窓”、“西戶”三個方位名詞,卻有隱卻了“東落”之意,讓人體會到獨守空房,苦對四壁,孤寂迫人之感。依窗凝望北方,那輕輕的垂簾卻阻隔著遠在萬里的親人,百般煎熬唯有無窮思憶。
詩中“西戶月光入”用景物來喻示時間!叭搿弊钟玫眉氈氯胛,寫出圓月西沉,長夜過半的幽靜時刻,而思婦心系夫君,幽怨難眠那種寂寞難奈的心境。
在這“百草凝霜,玉階露濕”的時節,久佇窗前。突然手觸到濕冷的羅衣。!是露水侵潤進來了。抬頭往外一看,透過窗紗,隱隱看到濕漉的臺階閃著亮光!昂沃痹谶@里更有驚覺之意。寫出閨中婦人忘情沉思的癡呆形象。更表現出多年征戰對夫妻家人的極度傷害。作者借秋夜思婦傷感情懷抒發了作者對征戰的深深痛恨及對因征戰長期分離的人民深表同情。
謝朓對唐代浪漫詩人李白影響極大。李白的詩中也常見謝朓所寫物象。如“長安一片月,萬戶搗衣聲”、“玉階生白露,夜久侵羅襪”就共用了謝朓《秋夜》中“搗衣”、“階”、“露”。所以清人王士稹《論詩絕句》說李白“一生低首謝宣城”。
秋夜原文翻譯及賞析 篇4
絡緯啼歇疏梧煙,露華一白涼無邊。
纖云激蕩月沉海,列宿亂搖風滿天。
誰人一聲歌子夜,尋聲宛轉空臺榭。
聲長聲短雞續嗚,曙色冷光相激射。
翻譯
在夜色蒼茫之際,稀疏的梧桐樹上籠罩著迷漾的煙霧,絡緯的鳴聲時斷時續地啼著,一陣陣涼意沁人心肺,白露為霸,寒徹無邊的大地。
輕云飄蕩,明月已沉向海中,滿天星宿閃爍,令人感受到陣陣秋風在天際吹拂。
在萬籟俱寂的秋夜中,絡緯的唧唧聲已經顯得格外清晰,而歌聲更是沖破靜謐的夜空,回蕩在亭臺樓榭之間。
雄雞連續不斷地報曉,熹微的曙色與清冷的月光交融激射。
注釋
絡緯:鳥名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
子夜:即《子夜歌》,為南朝時流行在江南的民間歌曲,曲調菱怨。
冷光:月光。
賞析
乾隆三十七年(1772年)秋天,黃景仁仍在安徽學政朱筠的官署中。此時,他隨著朱筠來到六安,于某夜心有所感,寫作此詩。 該詩開頭兩句,詩人描繪秋風蕭瑟的景象,形象化地寫出“秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”的秋天景象!袄w云微蕩月沉海。列宿亂搖風滿天。”寫秋高氣爽、輕云飄蕩的天空景色,天空與大地的秋色相互呼應,極力渲染秋夜幽靜的氣氛。“誰人一聲歌子夜,尋聲宛轉空臺榭!睂懣占诺臉桥_亭榭回蕩著《子夜歌》的哀苦聲音,《子夜歌》是南朝時流行在江南的民間歌曲,曲調多哀怨。在萬籟俱寂的秋夜中,絡緯的唧唧聲已經顯得格外清晰,而歌聲更是沖破靜謐的夜空,回蕩在亭臺樓榭之間,撩人情思,使人難以入眠。歌聲沖破靜謐的夜空,更增添一種悲秋的氣氛。詩用“聲長聲短雞續鳴,曙色冷光相激射”兩句作結,描寫雄雞連續不斷地報曉,熹微的曙色與清冷的月光交融激射,夜幕逐漸隱退的景象,預示著黎明即將到來。
秋夜原文翻譯及賞析 篇5
秋夜讀書每以二鼓盡為節
腐儒碌碌嘆無奇,獨喜遺編不我欺。
白發無情侵老境,青燈有味似兒時。
高梧策策傳寒意,疊鼓冬冬迫睡期。
秋夜漸長饑作祟,一杯山藥進瓊糜。
古詩簡介
《秋夜讀書每以二鼓盡為節》是南宋詩人陸游創作的一首七言律詩。這首詩首聯寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現了作者濟世的理想抱負。頷聯寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時分,還戀戀不忍釋卷。尾聯以睡前進食作結,表現作者的清苦生活和好學不倦的情懷。這首詩筆調清淡,意境深曲。
翻譯
我這個迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。
白發無情地爬上頭頂,漸漸地進入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時那樣親切有味。
高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓冬冬催人入睡。
秋夜漫漫,饑腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳肴美味。
注釋
、乓远谋M為節:指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報過二更。
⑵腐儒:作者自稱。
⑶碌碌:平庸,無所作為。
、冗z編:遺留后世的著作,泛指古代典籍。
、刹晃移郏翰⒉黄垓_我。
⑹策策:象聲詞,指風搖動樹葉發出的響聲。
⑺疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。
⑻冬冬:象聲詞,指鼓聲。
、推人冢捍呷怂X。
、巫魉睿喊抵袚v鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。
、檄偯樱合癍倽{一樣甘美的粥。糜,粥。
創作背景
陸游到南昌前,任鎮江通判,與友人韓元吉、張仲欽、王明清、張孝祥等,得同游、唱酬之樂。改判隆興,孤寂無侶,郁郁寡歡,公余更加肆力讀書。陸游自少至老,好學不衰,集中寫夜讀的詩篇,到八十歲以后還多見。他詩歌創作的高度成就,和這種好學精神是分不開的。這首詩寫于乾道元年(1165年)秋天他初任隆興通判時。這首詩是為描寫作者在他鄉夜晚苦讀詩書的情形,表現亂世中人難能可貴的好學精神而作。
賞析
首聯自嘆為“碌碌無奇”的“腐儒”,只喜有古人的遺書可讀,是夜讀的緣起,詩筆平平。聯系陸游的生平抱負和志越,內涵卻不簡單。陸游早年即飽報國壯志,不甘以“腐儒”自居,又顧以“奇才”自負;自稱“腐儒”與“嘆無奇”,都含有“世不我許,我不世與”——即當道不明,才不見賞之慨!蔼毾策z編不我欺”,則含有不屑與世浮沉,而要堅持得自“通編”的“濟世”理想之意。與五十二歲時作的《讀書》的“讀書本意在元元”,六十七歲時作的《五更讀書示子》的“暮年于書更多味,眼底明明見莘渭”,七十三歲時作的《讀書》的“兩眼欲讀天下書,力雖不逮志有余。千載欲追圣人徒,慷慨自信寧兔愚”,七十五歲時作的《冬夜讀書示子聿》的“圣師雖遠有遺經,萬世猶存舊典型。白首自憐心未死,夜窗風雷一燈青”,八十一歲時作的《讀書示于局郁郁遹》的“忍饑講虞唐”,“古言不吾欺”,八十五歲時作的《讀書》的“少從師友講唐虞,白首襟環不少舒。舊謂皆當付之酒,今知莫若信吾書”等句參看,其事自明。
次聯從室內寫夜讀,是全詩最精彩的兩句。陸游到老還以眼明齒堅自豪,而頭上可能早已出現一些白發,故四十以前,即已談及“白發”,這里出句也說是“白發無情侵老境”。這句孤立看便無奇。與下句作對,卻構成很美的意境:頭有“白發”逼近“老境”的人,對著“青燈”夜讀,還覺得意味盎然,象兒時讀書一樣。“白發”“青燈”“無情”“有味”“老境”“兒時”’一一相映成趣,勾人聯想。凡是自幼好學,覺得讀書有味,到老猶好學不倦的人,讀了這聯詩,都會感到親切,無限神往,沉浸于詩人所刻劃的夜讀情景。這一聯與后期的《風雨夜坐》中的“欹枕舊游來眼底,掩書余味在胸中”一聯,最能打動中老年人胸中的舊情和書味,把他們的欲言難言之境與情寫得“如在目前”。詩人六十三歲時作的《冬夜讀書》:“退食淡無味,一窗寬有余。重尋總角夢,卻對短檠書”,七十七歲時作的《自勉》的“讀書猶自力,愛日似兒時”等句,可和此聯參證。
第三聯從室外寫秋夜。在“高梧”樹葉的搖落聲中傳來“寒意”。重復敲打的更鼓報過二更,明日公務在身,雖書興猶濃,而“睡期”卻苦不能延。策策、冬冬,聲聲到耳;秋夜深更,情景逼真。第四聯以寫入睡前的進食作結。忍饑讀書,一杯山藥煮成的薯粥,卻認為勝過“瓊糜”。從進食情況表現作者的清苦生活和安貧樂道、好學不倦的情懷。八十四歲時作的《讀書至夜分感嘆有賦》的“老人世間百念衰,惟好古書心未移。斷碑殘刻亦在櫝,時時取玩忘朝饑”等句,更可見出他這種生活與情懷貫徹始終。這兩聯筆調清淡,但意境不薄。
陸游詩風格在統一中富有多樣化,這首詩是他的平淡疏暢又富有深味的作品。
名家點評
商丘師范學院中文專業教授王增斌《陸游集》:“陸游這首寫自己讀書的詩,可見他的這種讀書生涯與情懷是貫徹其一生始終的!
秋夜原文翻譯及賞析 篇6
秋夜板橋浦泛月獨酌懷謝脁
天上何所有,迢迢白玉繩。
斜低建章闕,耿耿對金陵。
漢水舊如練,霜江夜清澄。
長川瀉落月,洲渚曉寒凝。
獨酌板橋浦,古人誰可征。
玄暉難再得,灑酒氣填膺。
翻譯
夜半天上何所有,只有這遙遠的玉繩星白光閃閃。
繼而又斜掛在建章宮門前,低吐地對著鐘山。
寒江夜來顯得更加清澈,靜水依舊像一條素練。
天將曉時川流不息的長江水像要把落月也瀉到大海。沙洲上還凝結著夜里的秋寒。
我獨目酌酒在板橋浦,尋找著古人描寫這里的詩篇。
可惜謝朓這樣的詩人再也不得見了,灑酒江上惆帳填滿胸間。
注釋
玉繩:星宿名,李善《文選》注引《春秋元命苞》說,玉衡北兩星為玉繩星。
建章:宮殿名,南朝宋時建。
漢水:即漢江,長江最長支流,源出今陜西西南寧強縣,流經湖北,在武漢注入長江。這里即借指長江。
霜江:此指長江。
洲渚:水中小塊陸地。
“獨酌”二句:謝朓有《之宣城出新林浦向板橋》詩。
徵:即”征“。
玄暉:即謝朓!赌淆R書》:謝朓,字玄暉,陳郡陽夏人。少好學,有美名,文章清麗。
灑酒:一作“灑淚”。
賞析
此詩的前四句寫秋夜天宇和金陵遠景。起首二句:“天上何所有?迢迢白玉繩。”一問一答,天真活潑,明快自然,饒有民歌風味。詩人仰望秋空,看到在這寥廓空明的天宇上遠遠地閃爍著兩顆銀亮的玉繩星。三四兩句寫玉繩星照耀下的金陵城。詩人放眼遠眺,但見玉繩星斜斜地、低低地嵌鑲在建章宮高大的樓闕旁邊,發出格外耀目的光芒,對著整個金陵古城。這四句從大處落墨,先寫天空,后寫地面,連接自然,展現出碧海般的青天,白玉般的明星,以及星光照耀下的金陵城巍峨宮闕的剪影,境界空闊高遠,正融注了詩人秋夜泛月時那種蕭散自然、風流自賞的意緒。如果更深細地品味,這四句詩已隱隱透露,出懷念前代詩人謝朓的情思。謝朓《暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚》詩中,有“秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼……金波麗鳷鵲,玉繩低建章”等寫景佳句,李白詩的三、四句,顯然是有意點化了謝詩,借以寄寓對謝朓的緬懷、追慕。而且,這兩顆璀燦的玉繩星,一顆斜照建章闕,一顆耿對金陵城,仿佛具有象征的意蘊。它們在浩渺秋空中互相映照,仿佛正是謝朓、李白這兩位古今相通、精神契合的天才詩人的化身。
中間四句寫秋江月色。這里“漢水”借指長江。詩人不說“長江”而說“漢水”,是為了避免同下句“霜江”字面重復和音聲相混。在板橋浦信步泛月的李白,俯視著腳下的大江,但見清澄的江水靜靜地流淌著,像是一條銀光閃爍的白練。此刻,謝朓描寫大江黃昏美妙景色的詩句“余霞散成綺,澄江靜如練”(《晚登三山還望京邑》)自然跳上心頭。對景吟詩,使他產生一種悠然神遠的感變,仿佛自己已超越古今的界限,同小謝一起聯袂步月,同賞秋江美景,推心置腹地縱論人生、品評詩文了。李白整個身心都沉浸在與古人神游的幻想境界里,以致忘懷了一切。他久久地凝望著明月逐漸西斜,月光如乳汁般傾瀉在長江之中。直到月落星隱,天將破曉,朝霧彌漫洲渚,寒氣侵襲發膚。這四句寫秋江月色,明麗皎潔,清幽飄逸,動靜相生,空靈迷人。而在這幅秋江月色圖中,隱然一含情凝眺之人呼之欲出。這里表現出他的神態和心緒的變化:先是緬懷遐想古人,繼而是與古人神游的暢快,接著是從遐想中醒悟過來發覺古人不可得見的寂寞與悵惘,這四句妙在不是靜態的寓情于景和情景交融,而是從時間和景色的變化之中暗示出詩人復雜微妙的心理變化,不著痕跡,純乎天籟。
最后四句點明題旨,直抒胸臆。詩人在板橋浦自斟自酌,沒有知音同歡共飲,雖追慕謝朓,但畢竟相隔數百年,誰也不能把古人找回來。而在當今現世,像謝玄暉這樣才華高妙、志趣相投的人,是很難得再遇到的。想到這里,詩人深深感到孤獨寂寞,揮杯灑酒無心再飲。一股悲涼抑郁之氣,充滿了他的胸中。結句暗用梁代詩人江淹《恨賦》“置酒欲飲,悲來填膺”句意,而融化無跡,如同己出。至此,詩人不僅婉曲盡致地抒寫了對古人的緬懷遐思,而且借痛感斯人之不可復遇,宣泄出世無知音的深沉感喟。
創作背景
開元十四年(726),李白二十六歲,游襄漢,上廬山,東至金陵、揚州。此詩即作于這年秋天游金陵之時。從詩題可知,這是一首緬懷謝朓的詩。
秋夜原文翻譯及賞析 篇7
秋夜曲
桂魄初生秋露微,輕羅已薄未更衣。
銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸。
翻譯
月亮初升時秋露已經稀微,身著單薄的羅衣并未更換別的衣裳。
漫漫長夜滿懷深情地銀箏撥動,心中害怕獨守空房,不忍進屋睡覺。
注釋
桂魄:即月亮。相傳月中有桂樹,又月初生時的微光曰魄,故稱初生之月為桂魄。
輕羅:輕盈的絲織品,宜做夏裝,在此代指夏裝。
已。阂延X單薄。
箏:撥弦樂器,十三弦。
殷勤弄:頻頻彈撥。
空房:謂獨宿無伴。
賞析
首句點明時間,夜幕初臨,月充剛剛從東方升起,秋露雖生,卻還微薄稀少,說明天氣已經涼爽,但還不覺寒冷,給人一種清涼之感,烘托出女主人公清冷孤寂的心情。這與下面一句正好相互呼應,由于天氣已涼,所穿的輕盈細軟的羅衣,已感到單薄了。但還不覺得寒冷難忍,所以還沒更換衣服。字里間隱隱充溢出女主人公因秋涼需要更衣而思念遠方丈夫的情愫。
第三句寫女主人公的彈箏行動,實際是以樂曲寄情。講述女主人公一直在室外彈箏,從月亮初升一直到夜深,仍然在頻頻彈撥,絲毫沒有回房的意思。實寫女主人公迷戀彈箏,以至廢寢忘餐。實則醉翁之意不在酒,她并不是因為愛彈箏愛得入迷才這樣,而是“心怯空房不忍歸”,以揭穿了女主人公內心處的秘密。
末句以巧妙的構思和奇特的表現方法,通過女主人公的心理活動,展示了她獨守空房的哀怨。寫女主人公在深深思念著遠出的丈夫,夜不能寐,不愿獨守空房,只有借彈箏來排遣凄涼寂寞的情懷。房空,心更空虛,其情悲切。
此詩前兩句是寫景,寫得頗為悠閑,秋夜微涼,景物凄清;詩人描寫了一種清冷的景象,以此為“背景”,再寫女主人公的“衣著”,以襯托其孤寂。末兩句是寫情,主人公寂寞難寢,殷勤弄箏,接寫“彈箏”的行動,似迷戀樂曲,實際上以樂曲寄情。末句畫龍點睛,通過正面抒情,對思婦的心理活動,進行了生動深刻的刻劃,頓覺無限幽怨之情躍然于紙上。
此詩語極委婉,情極細膩,把兒女羞澀的情感遮掩得嚴嚴實實。詩人借用女主人公心理活動來展示其獨守空房的哀怨,曲盡其妙;寫思婦心境,抒發內心空虛的痛苦,更顯深刻細膩生動,流露出女主人公獨守空房、思念丈夫的怨情,表現出詩人詩藝的功力。
秋夜原文翻譯及賞析 篇8
長安秋夜
內宮傳詔問戎機,載筆金鑾夜始歸。
萬戶千門皆寂寂,月中清露點朝衣。
翻譯
皇宮傳出詔書問訊前方戰機,金鑾殿處理完國事深夜才歸。
千家萬戶此時已經寂然入夢,月光下露水清瑩點濕了朝衣。
注釋
宮:一作“官”。
戎機:軍事機宜。指作戰的狀況。戎,戰爭。
載筆:攜帶文具以記錄王事。
金鑾:此指皇帝處理國事的大殿。
寂寂:寂靜無聲貌。
朝衣:君臣上朝時穿的禮服。
創作背景
李德裕是唐武宗會昌(841—846)年間名相,為政六年,內制宦官,外復幽燕,定回鶻,平澤潞,有重大政治建樹,曾被李商隱譽為“萬古之良相”。在唐朝那個詩的時代,他同時又是一位詩人。此詩就寫于他為宰相期間。
賞析
這首《長安秋夜》頗具特色,因為這不僅是李德裕的詩,而且是詩的李德裕。它像是一則宰輔日記,反映著他從政生活的一個片斷。
中晚唐時,強藩割據,天下紛擾。李德裕堅決主張討伐叛鎮,為武宗所信用,官拜太尉,總理戎機!皟裙賯髟t問戎機”,表面看不過從容敘事。但讀者卻感覺到一種非凡的襟抱、氣概。因為這經歷,這口氣,都不是普通人所能有的。大廈之將傾,全仗棟梁的扶持,關系非輕。一“傳”一“問”,反映出皇帝的殷切期望和高度信任,也間接顯示出人物的身份。
作為首輔大臣,肩負重任,不免特別操勞,有時甚至忘食廢寢!拜d筆金鑾夜始歸”,一個“始”字,感慨系之。句中特別提到的“筆”,那決不是一般的“管城子”,它草就的每一筆都將舉足輕重!拜d筆”云云,口氣是親切的。寫到“金鑾”,這決非對顯達的夸耀,而是流露出一種“居廟堂之高”者重大的責任感。
在朝堂上,決策終于擬定,他如釋負重,退朝回馬。當來到首都的大道上,已夜深人定,偌大長安城,坊里寂無聲息,人們都沉入夢鄉。月色撒在長安道上,更給一片和平寧謐的境界增添了詩意。面對“萬戶千門皆寂寂”,他也許感到一陣輕快;同時又未嘗不意識到這和平景象要靠政治統一、社會安定來維持。騎在馬上,心關“萬戶千門”。一方面是萬家“皆寂寂”(顯言);一方面則是一己之不眠(隱言),對照之中,間接表現出一種政治家的博大情懷。
秋夜,是下露的時候了。他若是從皇城回到宅邸所在的安邑坊,那是有一段路程的。他感到了涼意:不知什么時候朝服上已經綴上亮晶晶的露珠了。這個“露點朝衣”的細節很生動,大約也是紀實吧,但寫來意境很美、很高。李煜詞云:“歸時休放燭花紅,待踏馬啼清夜月”(《木蘭花·曉妝初了明肌雪》),是善于享樂的。雖然也寫月夜歸馬,也很美,但境界則較卑。這一方面是嚴肅作息,那一方面卻是風流逍遙,情操迥別,就造成彼此詩詞境界的差異。露就是露,偏寫作“月中清露”,這想象是浪漫的,理想化的!霸轮星迓丁保攸c在高潔,正是作者情操的象征。那一品“朝衣”,再一次提醒他隨時不忘自己的身份。他那一種以天下為己任的自尊自豪感盎然紙上。此結可謂詞美、境美、情美,為詩中人物點上了一抹“高光”。
如果把這首絕句當作一出轟轟烈烈戲劇的主角出臺的四句唱詞看,也許更有意思。一個兢兢業業的無雙國士的形象活脫脫出現在人們眼前,這是有理想色彩的詩人自我形象。他唱的句句是眼前景、眼前事,毫不裝腔作勢,但顯得豪邁高遠,表現出一個秉忠為國的大臣的氣度!按笥猛怆琛笔且驗椤罢骟w內充”。正因為作者胸次廣、感受深,故能“持之非強,來之無窮”(司空圖《詩品》)。
秋夜原文翻譯及賞析 篇9
秋夜宴臨津鄭明府宅
行止皆無地,招尋獨有君。
酒中堪累月,身外即浮云。
露白宵鐘徹,風清曉漏聞。
坐攜余興往,還似未離群。
翻譯
我這個人于世上或走或止都無地可依,現在可以往來相訪的就只有你一個人了。
今天我遇到了你,席間又有好酒,酒逢知已,真可以一醉幾個月,把身外的一切都可忘掉,視之如浮云一樣了。
由于我和明府情懷興奮融洽,所以一直飲到霜白風清、鐘漏俱殘,還要繼續飲下去。
天亮臨行時似攜余興而走,雖然已經分別,猶覺得尚未離開同伴一樣。
注釋
臨津:古縣名,故址在今江蘇宜興縣西北五十里處。
明府:漢代對郡守的尊稱,唐代亦稱縣令為明府,鄭明府是杜審言同郡的僚友,其名字不詳。
行止:行進,退止,即進退出處之意,無地沒有著落,意即進退失據或進退維谷。
獨:唯有,君古時對人的尊稱,這里指鄭明府。
累:連續,經歷。
月:歲月。
浮云:飄浮的云彩。
宵:夜。
漏:名詞,即銅壺滴潘,古代計時之器。
坐:因,由于。
攜:執持,帶著。
離群:離開朋友、伙伴。
賞析
詩以感嘆身世寫起,率直深沉。 “行止皆無地”,是極言其處境困厄的。在此失路艱虞的情況下,“招尋獨有君”,充分表達了詩人對鄭明府感激贊美之情意。言外之意就是說鄭明府是當時唯一的能以恩德相結的知己,以聲氣相求的知音。詩人在贊美鄭明府的同時也流露著心滿意足的情緒,為全詩創制了友好愉悅的氣氛。這聯詩采用的是欲揚先抑的手法,將一個普通的延請,寫得激蕩人心,意味深長。
“酒中堪累月,身外即浮云”,是詩人即席產生了對酒當歌,人生幾何的感慨,也是詩人多年來郁郁不得志的一種表現。酒可以解憂,酒可以消愁,人在醉中好度歲月,這就表明詩人胸中有塊壘之不平。“身外即浮云”,是說一身之外,榮名利祿都像過眼煙云,不值得去追求。這貌似曠達的言詞的背后,未免不含有幾分憤懣之情。
詩沒有直接寫“琴樽橫宴席”等的熱烈場面,但通過“露自宵鐘徹,風清曉漏聞”的景物描寫,已側面表明他們是通宵達旦歡宴的`!奥栋住,可見有月華高照。在這月明風清之秋夜,朋友們飲酒賦詩,不知不覺中時間過得很快,夜里清晰的鐘聲催人,拂曉滴嗒的漏聲促人。天下沒有不散的筵席,一夜過去了,朋友們終于要分手了。
在通宵達旦的歡宴之后,正置與朋友告別之際,詩人不同一般,沒有一句留戀惜別的絮語,卻說: “坐攜余興往,還似未離群”,表明友誼的深長,友誼的力量,使他這個“行止皆無地”的人將不會再感到孤單,精神上得到很大的慰藉,實際上是又一次對鄭明府的贊揚。
創作背景
唐永昌元年(689年)前后,杜審言在江陰任縣丞、縣尉等職時,應臨津縣鄭明府之邀,在一個秋日的夜宴上,即興抒懷,寫下了這首詩。
秋夜原文翻譯及賞析 篇10
秋夜與劉碭山泛宴喜亭池
唐代·李白
明宰試舟楫,張燈宴華池。
文招梁苑客,歌動郢中兒。
月色望不盡,空天交相宜。
令人欲泛海,只待長風吹。
譯文
縣宰開明,游艇新試;張燈結彩,喜宴華池。
有著名文人獻上精美的文章,有精彩的歌手聲動心弦。
月光滿照,空地一色,一望無遺。
此景此情,直使人想升帆遠航,就等待著長風吹來。
賞析
《秋夜與劉碭山泛宴喜亭池》此詩作于天寶三載(744)。此詩寫李杜等人(梁苑客)在碭山宴喜亭池泛舟,受到劉碭山盛情款待的樂趣和欲乘風破浪,泛舟海上的飄飄之想。
劉碭山:約天寶三、四載(744、745)在碭山縣(今屬安徽省)縣令任。李白《秋夜與劉碭山泛宴喜亭池》詩,約作于天寶三、四載。
碭山:縣名,唐屬宋州,即今安徽碭山縣。李白有《秋夜與劉碭山泛宴喜亭池》。
宴喜亭:李白有《秋夜與劉碭山泛宴喜亭池》。王琦注“《江南通志》:‘宴喜臺在徐州碭城縣東五十步,臺上有石刻三大字,相傳唐李白筆!惫手芳丛诮癜不沾X山縣東。
梁苑:即梁園,又稱兔園。為漢梁孝王苑囿。故址在今河南商丘市東南,一說在今河南開封市東南。李白《贈王判官時余隱居廬山屏風疊》有“荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚!痘搓帟鴳鸭耐踝诔桑ㄒ蛔魉纬牵酚小吧扯罩亮涸,二十五長亭”。《感時留別從兄徐王延年從弟延陵》有“羞言梁苑地,烜赫耀旌旗”!肚锲旨膬取酚小坝锌妥粤涸,手攜五色魚”!蹲源鷥荣洝酚小傲涸房斟\衾,陽臺夢行雨”!肚镆古c劉碭山泛宴喜亭池》有“文招梁苑客,歌動郢中兒!
秋夜原文翻譯及賞析 篇11
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
空山松子落,幽人應未眠。
——唐代·韋應物《秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外》
譯文及注釋
譯文
在這秋夜我心中懷念著你,一邊散步一邊詠嘆這初涼的天氣。
寂靜的山中傳來松子落地的聲音,遙想你應該也還未入睡。
注釋
丘二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。一作“邱二十二員外”。
屬:正值,適逢,恰好。
幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指丘員外。
賞析
此詩表達作者在秋夜對隱居朋友的思念之情。前半首寫作者自己,即懷人之人;后半首寫正在臨平山學道的丘丹,即所懷之人。全詩不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語淡而情濃,言短而意深,格調古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的藝術體驗。
如果就構思和寫法而言,這首詩還另有其值得拈出之處。它是一首懷人詩。
前半部分寫詩人自己,即懷念友人之人;后半部分寫正在臨平山學道的丘丹,即詩人所懷念之人。首句“懷君屬秋夜”,點明季節是秋天,時間是夜晚,而這“秋夜”之景與“懷君”之情,正是彼此襯映的。次句“散步詠涼天”,承接自然,全不著力,而緊扣上句。“散步”是與“懷君”相照應的:“涼天”是與“秋夜”相綰合的。這兩句都是寫實,寫出了作者因懷人而在涼秋之夜徘徊沉吟的情景。
接下來,作者不順情抒寫,就景描述,而把詩思飛馳到了遠方,在三、四兩句中,想象所懷念之人在此時、彼地的狀況。而這三、四兩句又是緊扣一、二兩句的。第三句“山空松子落”,遙承“秋夜”、“涼天”,是從眼前的涼秋之夜,推想臨平山中今夜的秋色。第四句“幽人應未眠”,則遙承“懷君”、“散步”,是從自己正在懷念遠人、徘徊不寐,推想對方應也未眠。這兩句出于想象,既是從前兩句生發,而又是前兩句詩情的深化。從整首詩看,作者運用寫實與虛構相結合的手法,使眼前景與意中景同時并列,使懷人之人與所懷之人兩地相連,進而表達了異地相思的深情。
陸機在《文賦》中指出,作者在構思時,可以“觀古今于須臾,撫四海于一瞬”。劉勰在《文心雕龍·神思篇》中也說:“文之思也,其神遠矣。故寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里。”這些話說明文思是最活躍的,是不受時空限制的。因此,在詩人筆下,同一空間里,可以呈現不同的時間;同一時間里,也可以呈現不同的空間。像王播的《題木蘭院》:“三十年前此院游,木蘭花發院新修;如今再到經行處,樹老無花僧白頭”,就屬于前者。而這首韋應物的懷人詩,則屬于后者,F代的電影藝術,有時采用疊影手法來處理回憶與遙想的鏡頭,有時使銀幕上映出兩上或兩個以上的畫面,使觀眾同時看到在兩個或兩個以上的空間或時間里出現的不同場景。這首詩運用的手法正與此相同。它使讀者在一首詩中看到兩個空間,既看到懷人之人,也看到被懷之人,既看到作者身邊之景,也看到作者遙想之景,從而把異地相隔的人和景并列和相連在一起,說明千里神交,有如晤對,故人雖遠在天涯,而想思卻近在咫尺。
秋夜原文翻譯及賞析 篇12
原文:
長簟迎風早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節候看應晚,心期臥亦賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
譯文
修長的竹枝早早迎接著秋風,淡淡的月華灑滿了空城。
一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來千家萬戶搗衣的砧聲。
季節飛快地推移,轉眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。
我反復吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。
韻譯
我早早地枕著竹席迎風納涼,
清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬戶傳來了搗衣的聲響。
看節候應該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反復吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
注釋程延:一作“程近”,事跡不祥,詩人的詩友。
。╠iàn):竹名,竹席。
空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動。
星河:即銀河。
砧杵(zhēn chǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。
節候:節令氣候。
心期:心所向往。臥:指閑居。落空。
向來:剛才。秀句:詩的美稱。
鳴鴉:天曉鴉鳴。
賞析:
【評析】:
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯屬對,尤其自然秀逸。頸聯寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結構頗為嚴密!靶呛忧镆谎悖梃埔骨Ъ摇保逍禄顫,實屬佳對。(劉建勛)
【簡析】:
這是一首酬答程近所贈的同題詩。詩的前六句都緊扣“秋夜”,七八句是稱贊程詩之美,因為欣賞他的原作和要寫和詩,竟至苦吟了一夜,通宵未眠。
這是一首酬贈詩,詩人酬和友人,以友人的詩題和詩,描寫了秋夜清遠疏淡的景色,意境開闊,同時寫出時序更迭引起詩人心事未了的惆悵。
前四句就臥病的心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景與詩人的寂寥心情相吻合。
“長簟迎風早”是說秋風過早地來到庭院,長簟被秋風吹得窸窣咋響。一個“早”字寫出臥病之人對秋風的突出感受!坝L”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達聲音更襯托出秋意的濃重和秋夜的沉寂。
“空城澹月華”,是說空寂約城中灑滿了淡淡的月光。“空城”并非說城中空無所有,“空”是寂靜之意?粘羌偶,月色凄迷,是對詩人心情的絕妙寫照。
“星河秋一雁”,是說一只孤雁劃過秋夜的天空向銀河飛去!靶呛印笔羌帕鹊模耙谎恪笔枪陋毜,“秋”夜是清冷的,三種事物連綴成文,構成幽深的意境,使人感觸到詩人心境為孤凄。
“砧杵夜千家”,是說時當秋季,人們開始準備寒衣了,故而千家萬戶都傳來了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋夜的沉寂。詩人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術效果。
頸聯轉入敘事,寫出悲秋的原因!肮澓蚩磻,心期臥亦賒!薄肮澓颉,這兩個字承接著前四句所寫的秋聲秋色!翱础焙汀皯本鶠榇y之辭,全句意思是說,看來節候大概已入晚秋。此句使用揣測之辭與下句的“臥”字相關照,“臥”是臥病在床,故對節候不能作定論。一個“臥”字定下全詩的感情基調,道出悲秋的原因:由于臥病,而使心愿落空。美好的心愿不能實觀,疾病纏身,又臨深秋,可見詩人的悲哀心情,躍然紙上。此聯敘事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。
尾聯“向來吟秀句,不覺已鳴鴉:”二句意謂,深夜吟誦您的秀美詩句,興味頗濃,不知不覺已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長夜吟慶不倦,自是因為詩句美好,作為酬贈之作,已盡了題意。同時,也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一詩相伴,詩人的寥落心情可以想見。
全詩前半寫景,景中寓情;后半敘事,事中現意。寫景與敘事,筆墨雖二,情意實一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結構成一個完美的藝術整體。
秋夜原文翻譯及賞析 篇13
原文:
楊柳枝·秋夜香閨思寂寥
五代:顧夐
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。
正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
譯文:
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛帷羅幌麝煙銷,燭光搖。
秋夜,深閨彌漫著無聊和空寂,她的思緒猶如遠處的更漏聲聲,嘀嗒地響著,時斷時續。夜風吹動篩帳的羅紋如水,帳上的繡鴛鴦似在竊竊私語,燭光輕搖著它孤獨的影子,熏爐的香煙正悄悄地散去。
正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。
心中在把心上的人回憶,他正漫游天涯浪蕩無跡,無處得知他的音信,無處去把他尋覓。只聽得簾外雨瀟瀟,如不盡的相思淚,落在芭蕉葉上滴滴。
注釋:
秋夜香閨思寂寥,漏迢(tiáo)迢。鴛帷(wéi)羅幌(huǎng)麝(shè)煙銷,燭光搖。
寂寥:寂寞空虛。漏迢迢:更漏之聲悠長。古時以漏壺滴水計時。鴛。豪C著鴛鴦的帷帳。羅幌:絲羅床帳。麝煙:焚麝香發出的煙。煙,一作“香”。
正憶玉郎游蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟(xiāo)瀟,滴芭蕉。
玉郎:古代女子對丈夫的愛稱。瀟瀟:風雨聲,一作“蕭蕭”。
賞析:
這是又一闋抒寫獨處孤居、思念情人的怨苦情緒的小令。
上片從時間的延續上來寫孤獨感、思念苦!奥┨鎏觥笔敲鲗懺诩帕鹊那镆棺叵汩|,只覺夜長迢迢,愁苦綿綿。后兩句是暗喻的寫法!傍x帷”應是成雙作對共枕同寐之處,可是現今單身只影坐守空房,徒讓“麝煙銷”。這麝香之煙練繞,本應熏歡情合抱的枕衾的,眼下徒然銷盡散去在時間的流逝里;紅燭之光原當在情侶攜手共入鴛帳時熄滅了的,可是目前挑燈夜候,燭淚低垂,孤影搖晃。處處都暗寫孤獨,暗寫長夜難度。下片從空間上寫“無尋處”,那個“玉郎”不知到哪兒去尋花問柳了?臻g的阻隔愈大,孤獨的寂寥感也就愈深,時間的延續度也愈長,何況現今是“無尋處”,茫茫不知所去。詞的結句非常含蓄有致!案労熗庥隇t瀟,滴芭蕉”,從聽覺角度來體現孤獨的思念苦,來表現心境。雨打芭蕉,正是滴滴在心頭,聲聲見苦情。同時,滿耳雨打芭蕉聲,正見出一種寂寥感。此時別無他聲是令人更覺寂寥,而雨打芭蕉之聲更比無聲使人哀苦了。愈靜愈孤寂,愈覺思念苦,雨點聲聲愈增靜寂感,心境愈顯豁地寫出。此詞意在言外,以物以景傳情,顯得委婉纏綿。比起《訴衷情》質樸中略見辛辣味的表現,這個女性似較前一個柔軟溫順,盡管她們的癡情是一般的深。
此詞的成功之處在于藝術表現的頗具匠心。這首詞突破了花間詞醉心描摹外形身態的陋習,著意渲染主人公耳聞目見的景物,來突出“她”的心理感受。在這里,作者不在是一個輕薄無聊的旁觀者,而是設身處地的在為主人公抒發哀怨,讀來也便使人覺得有身臨其境之感,無疑,這就很自然增強了藝術感染力。
除此而外,這首詞在結構安排上也頗有引人注目之處。全詞按上下片分別從時間和空間兩方面來著力刻畫,成功地為閨怨主題提供了一個典型環境。上片的秋夜、更漏、麝香燭光,都刻畫了時間的漫長難捱;而下片所寫的“玉郎”出外游蕩不知去向,又把女主人公的愁思置于一個廣闊的空間里。這種“上窮碧落下黃泉”與“此恨綿綿無絕期”的組合,往往會有很淺的感染力。
秋夜原文翻譯及賞析 篇14
原文:
秋夜寄僧
唐代:歐陽詹
尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。
遙知是夜檀溪上,月照千峰為一人。
譯文:
尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。
我還被官場虛名誘惑著無法脫身,現在誰還有高尚的君子德行。
遙知是夜檀溪上,月照千峰為一人。
知道那遠遠的檀溪之上,月亮為您朗照著千山萬峰。
注釋:
尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。
秋夜寄僧:《全唐詩》題《注》:“一作秋夜寄弘濟上人”。被:作“披”。比喻精神上的擔負。浮名:虛名。誘,欺誑;引誘,此為困擾之意。德:美好德行。
遙知是夜檀(tán)溪上,月照千峰為一人。
是夜:此夜,即今晚。檀溪:地處中國湖北省襄陽市,又名檀溪湖,在襄陽城西真武山北面。一人:指的是弘濟上人。
賞析:
詩中運用了設問和借景抒情的表達技巧,寫下了人心不古,世風日下的社會狀況,而作者不得不周旋其中,從而表現了弘濟上人的高潔。
《秋夜寄僧》沒有運用精工華美的辭藻,而這也是歐陽詹一貫的詩詞風格,歐陽詹的詩雖談不上新奇,卻很講究煉飾。他繼承了同時期詩人陳去疾清新洗煉的語言風格,在用詞煉意和聲調格律上都十分講究,盡量避免押險韻,最忌用生僻詞語,這就使他的詩不僅淺顯平易,通俗易懂,而且韻律和諧,讀起來瑯瑯上口,文字質樸,卻富有味。
開頭前兩句先言明自己的處境,想脫離官場,但又不忍,最終不得不周旋其中。二句雖是問話,實則自己心中早有答案,從而引導出對僧人的贊揚。意為“如今人心不古,世風日下,我還不得不周旋于其中,只有您卻還與德為鄰,佩有美好德行!笔畮啄昵蠡碌牡缆飞,歐陽詹艱難地抗爭,苦苦地掙扎。痛苦的現實,刻骨銘心的人生歷程,成了歐陽詹賦作最核心的表現內容。
在后兩句中詩人運用了自己所擅長的取材、布景和造境的寫作方式,“為什么呢?看那月光多么明朗,雖然照著千座峰巒,實是受感動而且只照您一人!痹谠娭校皇枪铝⒌爻橄蟮卣f教,而是把情與理置于形象的描寫之中,在鮮明完整的意象中以借物言志即景抒情的方式表現個人的思想和情感,刻畫傳神,細致入微。抒寫了他對弘濟上人的懷念情緒的同時,把老僧的品德、感天動地月為之明的情形寫了出來,可見詩人內心潛在的不須言明的感情。
【秋夜原文翻譯及賞析】相關文章:
秋夜原文翻譯及賞析06-14
江上秋夜原文翻譯及賞析06-14
秋夜原文、翻譯注釋及賞析08-16
秋夜原文翻譯及賞析15篇06-14
秋夜寄邱員外原文及翻譯賞析02-23
秋夜原文及賞析06-14
秋夜_朱淑真的詩原文賞析及翻譯08-03
秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20
新秋夜寄諸弟原文翻譯及賞析01-27