亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《中秋月》李嶠唐詩注釋翻譯賞析

時間:2022-04-12 12:42:03 古籍 我要投稿

《中秋月二首》李嶠唐詩注釋翻譯賞析

  作品簡介《中秋月二首》是初唐詩人李嶠所創(chuàng)作的五言絕句組詩(一說為宋代詩人白玉蟾所作)。出自《全唐詩》。這首詩雖短小,卻寓意深刻。這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

《中秋月二首》李嶠唐詩注釋翻譯賞析

  作品原文

  中秋月二首

  [唐]李嶠

  其一

  盈缺青冥外,東風萬古吹。

  何人種丹桂,不長出輪枝。

  其二

  圓魄上寒空,皆言四海同。

  安知千里外,不有雨兼風?

  作品注釋

  1.圓魄:指中秋圓月。

  2.安知:哪里知道。

  3.雨兼風:急風和暴雨

  作品譯文

  其二

  天上升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。哪里知道遠在千里之外,就沒有急風暴雨呢?

  創(chuàng)作背景

  中秋月圓人未圓,舉杯望月把親牽。獨自守著中秋夜,借酒消愁了心愿。只為幸福的明天,漂泊異鄉(xiāng)又一年。中秋月圓之夜本是親人團聚的時候,因漂泊在外卻不能團圓。這首詞很明顯,反映了作者對家鄉(xiāng)思戀和對親人牽掛。中秋月圓之夜,把酒對月訴說相思苦。這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世c上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

  作品鑒賞

  這首詩借詠中秋的月亮,表明世上萬物不可能完全一樣,存在著千差萬別。

  “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風。”意思是此時此地“圓魄”(明月)當空,又怎見得此時彼地(“千里外”)“不有雨兼風”呢?千里指很遠的意思,風雨可借指人生的無常和艱辛。你怎么會知道外邊千里之外的世界,沒有風雨呢?

  人人“皆言”的未見得就是真理。大千世界,變化萬千,人類對自然和社會的`認識是隨著人類認識能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認識的正確與否,并不取決于持這種認識的人數(shù)的多寡,即便對人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認識問題最忌以此代彼,以偏代全,以對局部、片面的現(xiàn)象描述替代對整體或本質的探求。見到此時此地皓月當空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  這首五言絕句,寫此地有月光,彼地有風雨,意在風雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對政壇的風云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰能曉得千里之外,無雨驟風狂?這首詩以詠月為題,揭示了一個真理:世上的事千差萬別,千變萬化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當空,他處卻風雨交加。

  作者簡介

  李嶠(qiáo)(644—713),唐代詩人。字巨山,贊皇縣(今屬河北)人。李嶠是隋內史侍郎李元操曾孫,少有才志,20歲舉進士。初為安定縣尉,累遷給事中、吏部尚書、中書令。剛直廉正,因觸忤武后,貶為潤州司馬。后召為鳳閣舍人。一生崇尚節(jié)儉,反對鋪張。曾反對武則天在洛陽白司馬坂建造大佛像,但未被采納。在文學上造詣很深,詩文為當時人所稱道,前與初唐四杰王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王相接,中與崔融、蘇味道齊名,和蘇味道、崔融、杜審言合稱“文章四友”,后被尊為“文章宿老”。也是武則天至唐中宗時期最著名的御用文人,其詩多為詠風頌物之作,詞新典麗,而內容較為貧乏。有集五十卷,已散失,明人輯有《李嶠集》,《全唐詩》中有其作五卷。

【《中秋月二首》李嶠唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

《客中行》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

翻譯王昌齡原文賞析唐詩作者注釋10-24

李賀《李憑箜篌引》全詩注釋翻譯與賞析12-30

《輞川六言》王維唐詩注釋翻譯賞析07-19

杜甫《夢李.白二首其一》翻譯賞析09-01

《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

唐兒歌李賀唐詩及注釋10-30

《贈李秀才》唐詩原文及注釋11-12